单于猎罢卧锦红,解鞍休骑荒碛中。
苍驹騧骆六十匹,隐谷映坡分尾鬉。
九驼五牛羊颇倍,沙草晚牧生寒风。
贵贱小大指五百,执作意态皆不同。
二鹰在臂二鹰架,骏犬当对宁争功。
毡庐鼎列帐幕拥,鼓角未吹惊塞鸿。
土山高高置烽燧,毛囊贮获闲刀弓。
水泉在侧挹其上,长河杳杳流无穷。
素纨六幅笔何巧,胡瑰尽妙谁能通。
今日都城有别识,别识共许刘元忠。

诗句解析与译文:

  1. 单于猎罢卧锦红,解鞍休骑荒碛中。
    注释:单于打猎结束后躺在锦红色的毯子上休息,卸下马鞍在荒野中骑马。
    译文:狩猎结束后,单于躺在华丽的毯子上休息,然后骑马穿过沙漠。

  2. 苍驹騧骆六十匹,隐谷映坡分尾鬉。
    注释:有六匹马,每匹马的尾巴上都有标记。
    译文:有六匹马,每匹马上都刻有标记。

  3. 九驼五牛羊颇倍,沙草晚牧生寒风。
    注释:有九只骆驼和五头牛,傍晚在草原上放牧时,天气很冷。
    译文:有九只骆驼和五头牛,傍晚在草原上放牧时,天气寒冷。

  4. 贵贱小大指五百,执作意态皆不同。
    注释:这些动物的数量加起来是五百个单位。它们的行为和姿态都不一样。
    译文:这些动物的数量加起来是五百个单位,它们的行为和姿态都各不相同。

  5. 二鹰在臂二鹰架,骏犬当对宁争功。
    注释:两只鹰挂在胳膊上,两只狗互相对峙,谁也不愿意放弃功劳。
    译文:两只鹰挂在我的肩膀上,而两只狗则互相对峙,谁也不想放弃功劳。

  6. 毡庐鼎列帐幕拥,鼓角未吹惊塞鸿。
    注释:帐篷周围摆满了毡子,鼓角声还没有响起来,就惊动了飞过的雁群。
    译文:帐篷四周铺满了毡子,但鼓角声还没响起来,就惊动了飞过的雁群。

  7. 土山高高置烽燧,毛囊贮获闲刀弓。
    注释:土山上建有火堆,用毛发储存收获的刀和弓。
    译文:土山上放置了火堆,用毛发储存了收获的刀和弓。

  8. 水泉在侧挹其上,长河杳杳流无穷。
    注释:泉水就在我旁边,它流向远方。
    译文:泉水就在我旁边,流向远方。

  9. 素纨六幅笔何巧,胡瑰尽妙谁能通。
    注释:六块洁白的丝绸布料,每一块都有巧妙的设计。
    译文:六块洁白的丝绸布料,每一块都有巧妙的设计。

  10. 今日都城有别识,别识共许刘元忠。
    注释:今天在京城里,人们都认识你,大家都认为你是刘元忠。
    译文:今天在京城里,人们都认识了你,大家都认为你是刘元忠。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。