醉翁在东堂,为他栽桂树。待将枝条与人折,忆著家中玉色兔。
夜看明月海上来,光彩离离入庭户。且问常娥一借观,翁家虽有来无路。
常娥对面几万里,不声渐渐西南去。是时翁生怀抱恶,却恨陆机先忆鹤。
致令亦念眼迷离,不似傍池能饮啄。始忧兔饥僮失哺,又恐白毛尘土污。
仍不如鹤有浅泉,自在引吭时刷羽。花前举翅鼓春风,只待公归向朝暮。
我闻二公趣向殊,一养月中物,一养华亭雏。一畏奔海窟,一畏巢松株。
我虽老矣无物惑,欲去东家看舞姝。
醉翁在东堂,为他栽桂树。待将枝条与人折,忆著家中玉色兔。
译文:醉翁在东堂里,为他种下一棵桂树。等他长大了,我要砍下他的枝子送给你。想起家中的那只白兔子。”玉色”是指白色。
注释:酒后我住在东堂里,为它(指桂树)浇灌、培土,等待它长大以后,我要砍下它的枝子送给你。想起家中的那只白兔子。
赏析:诗人以酒后醉翁自比,通过与友人之间的相互赠送来抒发友情。
和永叔内翰思白兔答忆鹤杂言
夜看明月海上来,光彩离离入庭户。且问常娥一借观,翁家虽有来无路。
译文:夜晚我独自欣赏海上月亮,月光如血照耀着庭院。嫦娥姐姐能借我看一看吗?虽然我家有月亮,但却看不到她的影子。
注释:月色如血照进我的庭户,让我想起了常娥。嫦娥姐姐可以借给我看看吗?虽然我家有月亮,但看不到她的身影。
赏析:诗人用拟人化的手法描写海上明月,表达了对朋友的思念之情。
常娥对面几万里,不声渐渐西南去。是时翁生怀抱恶,却恨陆机先忆鹤。
译文:常娥姐姐站在我的对面,距离好远好远。她慢慢向西南方向走去,我却生出了恶意。但我却很羡慕陆机先写了《怀鹤赋》。
注释:嫦娥姐姐站在我的对面,距离好远好远。她慢慢向西南方向走去,我却生出了恶意。但我却很羡慕陆机先写了《怀鹤赋》。
赏析:诗人通过写嫦娥姐姐的离去,表达了自己对朋友的思念之情。
致令亦念眼迷离,不似傍池能饮啄。始忧兔饥僮失哺,又恐白毛尘土污。
译文:这使我也感到眼睛有些模糊了,不像池塘边一样能够自由自在的生活。开始担心兔子饿了而失去喂养,又怕白色的羽毛被灰尘污染。
注释:这也使我感到很迷惑,不像池塘边一样自由自在的生活。开始担心兔子饿了而失去喂养,又怕白色的羽毛被灰尘污染。
赏析:诗人通过描写自己的感受,表达了对自己朋友的思念之情。
仍不如鹤有浅泉,自在引吭时刷羽。花前举翅鼓春风,只待公归向朝暮。
译文:鹤有泉水喝,可以自由自在地生活。它在花前挥动翅膀,仿佛在鼓风,等待你去观看它飞翔的情景。
注释:鹤有泉水喝,可以自由自在地生活。它在花前挥动翅膀,仿佛在鼓风,等待你去观看它飞翔的情景。
赏析:诗人通过描写鹤的生活状态,表达了对朋友的思念之情。
我闻二公趣向殊,一养月中物,一养华亭雏。一畏奔海窟,一畏巢松株。
译文:我听说二位先生养的动物不同寻常。一位先生养的是月中的蟾蜍,另一位先生养的是华亭县的鹅雏。一位怕飞到海里去,一位怕飞到树上去。
注释:我听说两位先生所养的动物都很特别。一位先生养的是月中的蟾蜍,另一位先生养的是华亭县的鹅雏。一位怕飞到海里去,一位怕飞到树上去。
赏析:诗人通过描写两位先生所养的动物的不同,表达了对朋友的怀念之情。
我虽老矣无物惑,欲去东家看舞姝。