有书无异文,有车无异轨。
贝多得旁行,白马来万里。
清轩延高僧,一岁译几纸。
译罢坐焚香,庭草洒寒水。
题译经院同文轩
有书无异文,有车无异轨。
贝多得旁行,白马来万里。
清轩延高僧,一岁译几纸。
译罢坐焚香,庭草洒寒水。
注释:
- “有书无异文”:意指书籍的内容没有差异,都是相同的文字。
- “有车无异轨”:意指车辆的行驶方式(轨道)没有差异。
- “贝多得旁行”,指的是梵文字母在书写时可以随意排列,不拘泥于固定的音节顺序。
- “白马来万里”,意指从遥远的国度带来,形容远方或外来的事物。
- “清轩”,是指高雅宽敞的屋子。
- “高僧”,是对僧人的尊敬称呼。
- “译几纸”,意指翻译的书籍数量不多,但意义重大。
- “译罢坐焚香”,“庭草洒寒水”,意指翻译结束后,僧人会烧香祈祷,庭院中的草会被洒上清水以净化空气。
赏析:
这首诗通过描绘一幅宁静而庄重的画面,表达了对知识的尊重和传播的渴望。诗中通过对书籍、车辆、梵文字母、远方事物等元素的描绘,展现了一种超越时空的文化交融和交流的氛围。同时,通过对僧人翻译工作的赞美,也体现了人类对知识传承和文化交流的不懈追求。此外,诗中的意象和画面也富有音乐性和节奏感,使得整首诗充满了诗意和美感。