半日鼕鼕离岸鼓,万斛龙骧发南浦。
戈鋋照日牙纛明,百丈咿哑更双橹。
眼前突兀胜华屋,前厅中堂后圊浴。
主人燕坐拥歌舞,昼捧金樽夜银烛。
吴人馀皇那可比,汉家楼船聊尔耳。
有时但可济舟师,无事只堪横野水。
太平州县边无哗,行所朝夕如居家。
恩光草际碧弄色,心事柳梢黄茁芽。
我亦同时浮一叶,葭苇作篙蒲作楫。
坐久欠身头触篷,卧多辗转衣成摺。
旁瞻画鹢如飞动,绝似茅茨望梁栋。
春光娇面秋月眉,争妍不到书生梦。
谁知浅水鸡笼山,顺风不下留惊滩。
津人用尽如神力,长年三老忘朝餐。
呜呼材具各有用,粳稻不生穜稑种。
涸辙聊濡鲋鱼沫,大壑方观巨鳞纵。
我生简便非惮烦,坐观燕蝠争晨昏。
瞥然便转子猷棹,明朝直到章江门。
这首诗的作者是唐代诗人李涉。
诗句:
- 半日鼕鼕离岸鼓,万斛龙骧发南浦。
- 戈鋋照日牙纛明,百丈咿哑更双橹。
- 眼前突兀胜华屋,前厅中堂后圊浴。
- 主人燕坐拥歌舞,昼捧金樽夜银烛。
- 吴人馀皇那可比,汉家楼船聊尔耳。
- 有时但可济舟师,无事只堪横野水。
- 太平州县边无哗,行所朝夕如居家。
- 恩光草际碧弄色,心事柳梢黄茁芽。
- 我亦同时浮一叶,葭苇作篙蒲作楫。
- 坐久欠身头触篷,卧多辗转衣成摺。
- 旁瞻画鹢如飞动,绝似茅茨望梁栋。
- 春光娇面秋月眉,争妍不到书生梦。
- 谁知浅水鸡笼山,顺风不下留惊滩。
- 津人用尽如神力,长年三老忘朝餐。
- 呜呼材具各有用,粳稻不生穜稑种。
- 涸辙聊濡鲋鱼沫,大壑方观巨鳞纵。
- 我生简便非惮烦,坐观燕蝠争晨昏。
- 瞥然便转子猷棹,明朝直到章江门。
译文:
半日间,鼓声咚咚地离开了岸边的船,万斛龙骧发向南浦。
戈矛闪烁着太阳的光芒,牙纛在百丈之外显得更加明亮,双橹的声音在耳边响起。
眼前的景象令人赞叹,比华屋还要雄伟,前厅、中堂、后院都沐浴在阳光之下。
主人在那里悠闲的坐着,手持酒杯歌舞升平,白天捧着金杯夜晚点起银烛。
吴人对此感到惊讶,无法与之相比,汉家的楼船在这里显得微不足道。
有时只是可以用来渡过船只,没有事情只能横渡野外的水。
在太平的州县边没有喧哗声,我在这里行走就像在家中一样自由自在。
恩赐的草场绿得如同碧玉,我的心事也随着柳树的嫩芽生长。
我和你同在一个时代漂浮在水上,芦苇和蒲草做成的船桨是我最好的工具。
坐在那里时间太长以至于头部撞到了船蓬上,睡觉的时候经常翻身衣服都皱了。
旁边看着画有鹢鸟的船像在飞翔一般快速行驶,这就像是茅草房顶望着高楼大厦一样。
春天的美景就像女子娇美的面容,秋天的月亮就像女子的眉毛,它们都美得让人无法移开眼睛。
谁知道在浅水中的鸡笼山,顺风却不肯停下来让船通过险滩。
渡口的人用了尽所有的力量,他们一年到头忘记了吃饭。
唉!各种材料都有各自的用处,粳稻不能种植在大田里。
在干涸的水沟里沾湿一下鱼尾上的粘液,然后才能在深深的河底看到巨大的鲤鱼。
我生活得很随意,并不觉得有什么困难,只是坐在船上看着燕子和蝴蝶争夺早晨或黄昏的光线。
突然之间就转动船舵驶向前方,明天就到达了章江门。