台省仪型旧,垣扉宠渥新。
词章关造化,论议蕴经伦。
去国悲风木,流年感隙尘。
未教居鼎鼐,亦合上星辰。
何自占双使,从谁问大钧。
熊湘辰告入,牛斗夜光陈。
礼乐须贤帅,湖山要主人。
一言九重寤,八县十州春。
拾穗歌时熟,投醪味德醇。
燕闲馀画㦸,谈笑且纶巾。
早晚登黄阁,声猷动紫宸。
有儒嗟濩落,无路话邅迍。
忆拜编书赐,只怜负弩身。
或疑千里马,曾遇九方歅。
北斗言瞻切,西山入梦频。
登临冀轩豁,未敢叹轮囷。

这首诗的作者是唐代诗人李商隐。下面是对这首诗逐句的解释:

诗的翻译:

台省(古代中央官署)的仪型(风范、规矩),过去都是旧样子,新的宠幸却让垣门(宫门)显得特别尊贵。

词章(文章或诗词)关及造化,论议蕴含经纶。

去国(离开故国)时感到悲伤如同风吹过的树木,流年(指岁月)让人感叹时光的流逝。

我还没有成为可以治理国家的大人物,也该是登上星辰的位置了。

我是怎样得到这双使者之使的荣幸,又该和谁一起讨论国家大事呢?

熊湘辰(熊安业)告诉我入朝的消息,牛斗二星照耀夜空。

礼乐需要贤才来领导,湖山要由主人来守护。

一句话就唤醒了九重天,八县十州都春意盎然。

我像拾穗者一样唱歌赞美成熟的麦子,如投醪(酒)一样品尝美好的滋味。

在闲暇之余挥动画笔,谈笑风生带着纶巾。

我早晚会登上那黄屋高阁,声名远扬震动紫宸。

有儒士嗟叹我的落寞,无人的道路让我徘徊艰难。

曾想拜见皇帝编修书籍赐给臣下,只怜惜自己负弩之身。

或许有人怀疑我是千里马,曾经遇到过能识别人才的九方皋。

北斗星言说我仰望着您,西山进入梦境频频。

登临高处心胸开阔,不敢感叹自己的志向。

诗句注释:

  • 台省:指朝廷中的官员办公之处。
  • 仪型:风度、风范。旧样子:指过去的风气。
  • 宠渥:受到宠爱和恩典。新:指新的宠幸。
  • 词章:文章或诗词。关:关联、涉及。造化:自然。
  • 论议:指议论国事。蕴经纶:指具有治国理政的智慧和才能。
  • 去国:离开故国,这里指离开京城长安。
  • 风木:比喻因思念故乡而忧伤的心情。
  • 隙尘:比喻岁月流逝的痕迹。
  • 未教居鼎鼐:《易经》中,“鼎为上交之物”,鼎鼐原指烹调用的鼎器,后引申为宰相或执政大臣的地位。这里表示尚未有机会担任这样的职位。
  • 亦合:也应该。
  • 占双使:被派遣出使。
  • 从谁问大钧:从谁那里询问国家大事?大钧,比喻国家大事。
  • 熊湘辰告入:熊安业告诉他入朝的消息。
  • 牛斗:北斗七星。夜光:夜光珠,一种珍贵的珠宝。陈:展示。
  • 礼乐:指礼制与乐律。须贤帅:需要有贤才来领导。
  • 湖山:指山水景色。主人:指地方长官。
  • 一言:一句话。九重:指天子所住的宫殿,这里泛指皇帝。寤:醒来。
  • 八县:泛指各地。十州:泛指全国。春:形容繁荣兴盛。
  • 拾穗歌时熟:比喻丰收时节的喜悦之情。
  • 投醪味德醇:比喻品饮美酒以表达敬意和感谢。
  • 燕闲:闲暇之时。馀画㦸:闲暇之余挥动画笔。
  • 纶巾:用丝带做的头巾。
  • 登黄阁:指登上宰相之位。
  • 声猷:声誉与谋略。动紫宸:震动皇帝的心灵。
  • 有儒嗟濩落:有儒雅之士感叹仕途不畅。嗟,叹息。
  • 无路话邅迍:没有机会诉说自己的困境。
  • 忆拜编书赐:回想起皇帝曾赐予编纂的书籍。
  • 负弩身:背弓的人,喻指有才能但不得其用的人。
  • 九方歅:传说中的神箭手,此处比喻有才华的人。
  • 瞻切:仰望的样子。
  • 登临冀轩豁:登高望远心胸开阔。冀,通“极”。
  • 轮囷:弯曲盘旋的样子。这里指心情舒畅。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。