昨夜春水生,垂杨蘸波碧。
湖中相忘友,两两有鸂鶒。
【注释】
昨夜:昨天。
春水生:春天的水面涨了起来。
垂杨蘸波碧:垂杨柳条浸在碧绿的水里,随风飘动。
两两有鸂鶒(chì xù):每对鸳鸯都有一只鸂鶒相伴。
【赏析】
此诗写春日池塘景色和游鱼相忘的闲适情致。
首联“昨夜春水生,垂杨蘸波碧。”是说昨晚春水上涨,垂柳浸入碧清的湖水之中。“春水”即春江之水,“春水生”即春江之水上涨了。“垂杨蘸波碧”,用一个“蘸”字将垂杨和碧水巧妙地联系在一起,形象地写出了春江之水的碧绿和垂杨的柔美。这一联写的是静态景物。
颔联“湖中相忘友,两两有鸂鶒”,是说湖中有两位朋友相互忘却对方而在一起游玩。“湖”指长满荷花的池塘。“相忘友”,即相互忘记,不相识。“两两”即双双。“鸂鶒(xuàn què)”,即鸂鶒鸟,是一种善于在水中游泳的鸟。这两句说的是鱼儿们在水中游玩,忘记了彼此,自由自在地嬉戏着。这一联写的是动态景物,通过鱼儿们的活动,表现了春日池塘生机勃勃、充满生气的景象。
这首诗描绘的是一幅美丽的春色图,诗人抓住春水中垂杨、游鱼等景物,运用比喻、拟人的修辞手法,生动形象地描绘出春意盎然、生机勃勃的春日景象。