夜色清如水新洗,月上烛明栖鸟起。
灼灼其华散成绮,仙翁岸帻光明里。
公明如月非如烛,文华亦非花得似。
安危自以天下任,故与众人同笑喜。
手折芳枝嚼红蕊,临池想濯沧浪水。
芳菲肯付游人醉,知公爱民一如子。
月盈易亏花落易,直须催促公排比。
公看光阴去无止,欻如白驹过隙耳。
夜色清如水新洗,月上烛明栖鸟起。
译文:夜幕降临,月光如水般清澈,照亮了大地。月亮爬上天空,明亮的光线照在鸟儿身上,它们纷纷飞起。
注释:夜色:指黑夜或夜晚的景色;月上烛明:形容月亮明亮如灯;栖鸟:停栖在树枝上的鸟;起:飞起。
赏析:这首诗以宁静的夜晚为背景,通过描绘月光、明月、灯火、鸟儿等自然景象,表达了诗人对美好时光的珍惜和对自然的热爱之情。同时,也展现了诗人对国家大事的关心和责任感,以及与民同乐的生活态度。整首诗意境优美,语言简练而富有哲理。
灼灼其华散成绮,仙翁岸帻光明里。
译文:花朵在阳光下熠熠生辉,仿佛被染成了绚丽的彩绸;仙人头戴方巾,身姿挺拔,显得光明磊落。
注释:灼灼:形容花开得鲜艳;华:花;绮:彩色织品;岸帻:戴头巾;光明:明亮;里:里面。
赏析:诗人通过细腻的描绘,将花朵的美丽形象生动地呈现在读者眼前。同时,也通过仙人的形象,展现了诗人对理想生活的追求和向往。整首诗充满了诗意和浪漫气息。
公明如月非如烛,文华亦非花得似。
译文:您(诗人)像明亮的月亮那样高洁,又像蜡烛一样温暖;您的文采华美无比,却又不是花朵所能比拟的。
注释:公明:诗人自称;文华:指文采和才华;烛:明亮;花:比喻美好的事物;得似:可以比得上、相类似。
赏析:诗人通过对自身形象的描绘,表达了自己对美好事物的赞美之情。同时,也通过与其他事物的比较,强调了自己的独特之处和与众不同的品质。整首诗语言简练而富有哲理,给人以深刻的启示。
安危自以天下任,故与众人同笑喜。
译文:我自认为肩负着国家的安危,因此与人们一起欢笑喜悦。
注释:安危:国事的安危;任:责任;笑喜:欢笑喜悦。
赏析:诗人通过表达自己的担当意识和责任感,展示了他为国家和人民所付出的努力和贡献。同时,也体现了他与人民紧密相连的情感纽带和深厚的感情基础。整首诗情感丰富,富有感染力。
手折芳枝嚼红蕊,临池想濯沧浪水。
译文:我亲手折下美丽的花朵,咀嚼着它那鲜艳的花瓣;站在池边想象着洗涤沧浪河水。
注释:折:折断;嚼:品味;红蕊:红色的花蕊;想:思考;濯:洗涤;沧浪水:指沧浪河的水。
赏析:诗人通过细致入微的观察和联想,将自然界的美好景色融入诗中,表达了他对大自然的热爱和对美好生活的追求。同时,也展现了诗人内心的宁静和超然物外的气质。
芳菲肯付游人醉,知公爱民一如子。
译文:芬芳的气息愿意献给漫游的人沉醉,我知道你爱护民众就如同对待子女一样。
注释:芳菲:指芳香的气息;付:赠予;游人:泛指行人或游客;醉:陶醉;知:了解;公:指诗人自己;爱民:爱护民众;一如子:如同对待子女一样。
赏析:诗人通过表达对美好事物的喜爱和赞赏,以及对民众的关爱和尊重,展现了他对国家和人民的深深眷恋和忠诚。同时,也反映了诗人高尚的道德情操和博大的胸怀。
月盈易亏花落易,直须催促公排比。
译文:月亮圆了就会缺,花谢了就会开,这世上万事万物都是如此循环往复。你应当抓紧时机,尽快完成工作,不要拖延。
注释:盈:满;亏:空;排比:整齐排列。
赏析:诗人通过对自然界规律的描述,寓意深刻地指出了时间流逝和世事无常的道理。同时,他也借此提醒人们要珍惜时间,把握机会,努力做好每一件事。整首诗语言简练而富有哲理,给人以深深的启示。
公看光阴去无止,欻如白驹过隙耳。
译文:你看光阴流逝没有尽头,就像一匹骏马在缝隙间飞速奔跑一般短暂。
注释:公:指诗人自己;看:观察;光阴:时间;去无止:没有尽头;欻如:突然像;白驹过隙:形容时间过得快得像闪电一样。
赏析:诗人通过形象而生动的比喻,将时间的流逝和岁月的无情展现给了读者。同时,他也借此表达了对时间宝贵和生命短暂的感慨和思考。整首诗意境深远,富有哲理,给人以深深的启发和感悟。