谪守凄凉卧郡斋,夫君失意偶同来。
海边故国渺何许,城上新楼空几回。
宁羡一囊供鹤料,会看千里跃龙媒。
清吟未免萦机虑,只恐飞鸥便见猜。

谪守凄凉卧郡斋,夫君失意偶同来。

海边故国渺何许,城上新楼空几回。

宁羡一囊供鹤料,会看千里跃龙媒。

清吟未免萦机虑,只恐飞鸥便见猜。

注释:

  1. 谪守凄凉卧郡斋:我被贬谪到此地,感到十分凄凉,只能躺在郡斋里度过。谪守,被贬谪的官员。
  2. 夫君失意偶同来:我的丈夫也因某种原因而感到失意,所以一起来了。夫君,这里指的是丈夫。
  3. 海边故国渺何许:我在海边的国家已经变得模糊不清了,不知具体在哪里。故国,过去的国家或故乡。渺,模糊不清。
  4. 城上新楼空几回:城上的那座新楼已经很久没有上去过了,显得很空荡。
  5. 宁羡一囊供鹤料:我宁愿羡慕那些能供应鹤粮的袋子,而不是这些无法满足需求的袋子。宁,宁愿。羡,羡慕。鹤料,为鹤提供的饲料。
  6. 会看千里跃龙媒:我会看到千里之外的龙媒(一种传说中的骏马),它腾空而起,如神龙在云端飞翔。龙媒,传说中能载人的骏马。
  7. 清吟未免萦机虑:我清静地吟诗作赋,但难免有些心事困扰着我。清吟,指吟诵诗歌或诗词。未免,不得不。萦,缠绕。机虑,心中的忧虑。
  8. 只恐飞鸥便见猜:只怕那些飞鸟已经猜到了我的心思。只恐,只怕。飞鸥,比喻自己的处境如同飞翔的海鸥,难以捉摸。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。