麻姑石坛起云雾,常意已极高峰颠。岂知造化有神处,别耸翠岭参青天。
长松桀柏枝嵬砢,中画一道如流泉。林风飕飗满丘壑,山鸟嘲哳淩飞烟。
山腰古亭豁可望,下见秋色清无边。忽惊阴崖势回合,中抱幽谷何平圆。
初谁凿险构楼观?更使绕舍开芝田。令人到此毛骨醒,欲构老笔丹青传。
羌夷干戈今未解,天地疮痏谁能痊?大厦栋梁置沙莽,肯复顾眄桷与椽?
吾徒于时直何用,欲住未得心茫然。
【译文】
麻姑山的麻姑石坛上,云雾缭绕,常意已至峰顶。谁能料到造化有神奇之处,别耸青翠山岭高入云天。
长松桀柏树根突兀不平,中画一道如流泉的石阶。林风飕飗满丘壑,山鸟嘲讽飞烟。
山腰古亭豁然开朗,下见秋色清幽无边。忽然惊觉阴崖势回合,中抱幽谷何其平圆。
当初谁凿险开楼观?更使环绕舍开芝田。令人至此毛发骨醒,欲构老笔丹青传。
羌夷干戈今未解,天地疮痏谁能痊?大厦栋梁置沙莽,肯复顾眄桷与椽?
吾徒于时直何用,欲住未得心茫然。
【注释】
麻姑山:在今江西庐山东北。
麻姑石坛起云雾:传说麻姑登上此坛后,便有云雾缭绕。
常意:指登临之乐。
高峰颠:指登上了麻姑山的最高峰。
岂知:哪知道。
造化:指天地万物和自然的创造者。
神处:神奇的地方。
参:同“掺”,插入的意思。
桀柏:指高大挺拔的松柏。
嵬砢:形容树木高耸的样子。
中画:指石阶上的雕饰。
流泉:即飞瀑,瀑布飞泻的声音。
飕飗(sōu léi):风吹树木发出的飒飒声响。
嘲哳(cháo xiè):鸟鸣声。
山腰:山的中间部分。
望:看。
阴崖:山北面的山崖。
阴:山北面。
合:会合。
阖:关闭、闭合。
栋梁:房屋的正梁和大梁,比喻重要而能支撑事业的重要人物。
沙莽:沙土多的地方。
顾眄:回头看。
桷(jué):方形木构件之一,指方木条。
椽(chuán):房架中用来承托屋面的木条。
【赏析】
这是一首题咏庐山的诗,写游人登麻姑山所见的景色,表达了诗人对大自然的热爱之情。首二句写麻姑山云雾缭绕,山峰高峻,使人觉得登临之后,心胸顿觉开朗;接着四句写麻姑山苍松翠柏高入云端,石级似流泉飞泻,林木萧疏,猿啼鸟叫,山峦起伏,给人以清新脱俗之感。五六句写山腰有座古亭,可以饱览群山美景。七句写从山顶俯瞰,山下的景色尽收眼底,一片秋色,十分迷人。八句写山上的古迹,是当年麻姑登山建坛时所凿,为后人留下许多遗迹。九句写如今战乱尚未平息,山河破碎,人民处于水深火热之中。诗人感叹大厦将倾,人才难求,表达了忧国忧民之心。最后两句写诗人在此留连忘返,却未能长久驻足,内心惆怅不已。全诗语言质朴自然,情景交融,意境深远,富有哲理。