耕耨筋力苦,收刈田野乐。
乡邻约来往,樽酒追酬酢。
生涯给俯仰,公敛忘厚薄。
胡为此岁暮,老少颜色恶?
国用有缓急,时议废量度。
内外奔气势,上下穷割剥。
今岁九夏旱,赤日万里灼。
陂湖蹙埃壒,禾黍死硗确。
众期必见省,理在非可略。
谓须倒廪赈,讵止追租阁。
吾人已迫切,此望亦迂邈。
奈何呻吟诉,卒受鞭捶却。
宁论救憔悴,反与争合龠。
问胡应驱迫,久已罹匮涸。
计须卖强壮,势不存尪弱。
去岁已如此,愁呼遍郊郭。
饥羸乞分寸,斯须死笞缚。
法令尚修明,此理可惊愕。
公卿饱天禄,耳目知民瘼。
忍令疮痍内,每肆诛求虐。
但忧值空虚,宁无挺犁钁。
暴吏理宜除,浮费义可削。
吾卧避嚣喧,兹言偶斟酌。
试起望遗村,霾风振墟落。
这首诗的作者是唐代诗人张籍,全诗共68字。以下是诗句的翻译:
- 耕耨筋力苦,收刈田野乐。
- 耕种劳作辛苦,收割庄稼时心情愉悦。
- 乡邻约来往,樽酒追酬酢。
- 与邻居们相聚饮酒,交流情感。
- 生涯给俯仰,公敛忘厚薄。
- 生活的起伏不定,但公家的收入却始终丰厚。
- 胡为此岁暮,老少颜色恶?
- 为什么这么快就到了岁末,人们的面色都变得如此难看?
- 国用有缓急,时议废量度。
- 国家的需求时紧时松,政策讨论中也缺乏对这种变化的考虑。
- 内外奔气势,上下穷割剥。
- 国内外都在紧张的氛围中,上下级都在进行残酷的剥削。
- 今岁九夏旱,赤日万里灼。
- 这个夏天异常干旱,太阳直射大地,天气酷热无比。
- 陂湖蹙埃壒,禾黍死硗确。
- 湖泊和农田因缺水而干涸,庄稼也因为缺水而枯萎。
- 众期必见省,理在非可略。
- 大家都期盼能看到一些改变,但这些改变并不是可以忽略不计的。
- 谓须倒廪赈,讵止追租阁。
- 必须要发放救济粮,但只是追缴了部分租税而已。
- 吾人已迫切,此望亦迂邈。
- 我们已经很紧迫地等待,但希望却是渺茫的。
- 奈何呻吟诉,卒受鞭捶却。
- 为何要忍受饥饿的折磨,最终却只能承受鞭打和羞辱。
- 宁论救憔悴,反与争合龠。
- 难道只关注于解救疲惫的身体,而不去争取应有的权利吗?
- 问胡应驱迫,久已罹匮涸。
- 为什么还要继续被逼迫,以至于连基本的生活需求都无法满足?
- 计须卖强壮,势不存尪弱。
- 必须出售强壮劳动力,因为不能养活那些身体虚弱的人。
- 去岁已如此,愁呼遍郊郭。
- 去年就已经是这样了,到处都是人们因饥饿而发出的哀号。
- 饥羸乞分寸,斯须死笞缚。
- 饥饿的人们只能乞求一点点食物,片刻之后就要被鞭打和拷问。
- 法令尚修明,此理可惊愕。
- 法律仍然完善明确,但现实的情况却让人震惊。
- 公卿饱天禄,耳目知民瘼。
- 公卿们享受着丰厚的俸禄,但他们的耳朵和眼睛却只能看到人民的困苦。
- 忍令疮痍内,每肆诛求虐。
- 不忍心让国家的疮痍继续下去,但却总是不断地施加苛政和压迫。
- 但忧值空虚,宁无挺犁钁。
- 只担心国库空虚,难道就没有人能够挺身而出,承担起重任吗?
- 暴吏理宜除,浮费义可削。
- 贪婪腐败的官员应该被清除,浪费和无用的支出也应该被削减。
- 吾卧避嚣喧,兹言偶斟酌。
- 我选择隐居避世以远离喧嚣,偶尔才思考这些言论是否适合我的处境。
- 试起望遗村,霾风振墟落。
- 起身望向那些已经荒废的村庄,大风席卷着一切,使整个村落陷入一片混乱和破坏之中。