山川困游人,而不断归梦。其馀惟日月,朝夕南北共。
日光驱人身,扰扰逐群动。乡思须暂忘,世事那止重。
岂如月可喜,露坐息倥偬。清明入襟怀,万里绝纤霿。
爱之不能飧,但以目睛送。想知吾在庐,皎皎上修栋。
慈亲坐高堂,切切儿女众。怜其到吾前,不使降帷幪。
岂不映时节,荏苒更季仲。而我去方急,其能计归鞚。
我非土木为,耳目异聋瞢。念之曷由安?肠胃百忧中。
何言月可喜,喜意亦有用。为其同此时,水木光可弄。
犹胜梦中事,记之聊一诵。
这首诗是一首五言律诗,作者通过对比月和人的情感状态,表达了自己对家乡和亲人的深深思念之情。下面是逐句翻译:
- 路中对月(在路途中对着月亮)
- 山川困游人,而不断归梦。其馀惟日月,朝夕南北共(山水困顿游子,但不断的归乡梦想。其他只有日月,早晚南北共同)
- 日光驱人身,扰扰逐群动(太阳的光芒照耀着身体,纷扰地追逐着各种事物)
- 乡思须暂忘,世事那止重(乡愁需要暂时忘记,世事却无法停止)
- 岂如月可喜,露坐息倥偬(何若月可令人喜悦,坐下来消除忙碌)
- 清明入襟怀,万里绝纤霿(清明节的气息融入胸怀,万里无一细雾)
- 爱之不能飧,但以目睛送(喜爱却不能饱餐一顿,只能用目光送行)
- 想知吾在庐,皎皎上修栋(想象我在庐州,明亮的月光照在修好的房梁上)
- 慈亲坐高堂,切切儿女众(慈爱的亲人坐在高高的堂上,众多的孩子聚在一起)
- 怜其到吾前,不使降帷幪(怜悯他们来到我面前,不让他们降下帷幔遮蔽)
- 岂不映时节,荏苒更季仲(难道不是映照季节,光阴荏苒更替四季)
- 我非土木为,耳目异聋瞢(我不是泥土木石做成的,听觉和视力不同于聋人和盲人)
- 念之曷由安?肠胃百忧中(想着它又能如何安宁?我的肠胃充满了忧虑)
- 何言月可喜,喜意亦有用(谁说月可以带来快乐?快乐的感觉也有一定的用处)
- 为其同此时,水木光可弄(因为它与此时相同,水边的树木和光可以玩弄)
- 犹胜梦中事,记之聊一诵(甚至比梦中的事更好,记下来只是为了朗诵)