百丈岢峨贾客船,张帆打鼓下长川。
路人指点几垂泪,江道无来十六年。
【注释】
百丈:指长百丈的桅杆。岢(kē)峨:山峰高耸貌。贾客:商旅。张帆打鼓:指船家扬帆、擂鼓而行舟。下:从。长川:指长河、大川。垂泪:流泪。江道:长江。无来:未到、不到。十六年:六年。
【译文】
百丈高的桅杆上挂着帆,船家扬起篷帆擂起战鼓顺流而下。路人指点着船行的方向,不禁泪流满面感叹时光荏苒。这已是十六年来第一次回来,不知何时再能见到亲人?
【赏析】
这首诗是杜甫在夔州时期所作。诗人以自己亲身经历来写“书事”诗,抒发了对家乡和亲人的怀念之情。首句“百丈岢峨贾客船”,点出了诗人归途中所见之景。诗人站在船上远望,只见百丈高的桅杆上挂满了帆,帆随风鼓满风势,正乘风破浪前进。次句“张帆打鼓下长川”则描绘出船家顺流而下的情景。三、四两句“路人指点几垂泪,江道无来十六年”,则描写了诗人所遇到的一位过路老人,他指着船说,这是十六年前离开家乡的船只。老人的话使诗人感慨万分,不禁老泪纵横。这一句中,诗人用“指点”、“垂泪”等词,写出了老人的神态,也烘托出诗人内心的哀伤之情。
此诗语言质朴平实,情感真切动人。全诗通过“百丈”、“张帆”等词语的运用,表现出诗人的豪情壮志。然而面对家乡的变化和自己在外漂泊的孤独,诗人却不禁黯然神伤。此诗表现了诗人在异乡漂泊的悲凉心情,也反映了当时社会动荡不安、人民颠沛流离的现实。