灵台元自与天通,一点尘飞失太空。
六凿尔时俱偃息,八窗何处不玲珑。
公田有秫犹难色,暮夜无金即直躬。
要识此中清入妙,也忘堂上古丝桐。

【注释】

  1. 清心堂:作者所建书堂。
  2. 灵台(líng tái):道家称人心灵为“灵台”。
  3. 元:同“原”,本来、原本。
  4. 六凿:指六孔,这里指六个窗户。
  5. 八窗:指八个窗户。
  6. 公田(ɡōnɡtián):官府的田亩。
  7. 秫(shú)酒:高粱酒。
  8. 古丝桐:古乐器。
  9. 妙:精妙。
    【译文】
    原来人的灵台本来是通天的,一点灰尘飞扬失去了太空中的自由。
    当时所有的窗户都是关闭的,没有窗户的八间房子也是玲珑剔透的。
    官府的田地上种庄稼还很难有颜色,晚上没有金银珠宝也可以直率地做人。
    要想认识这其中的高妙之处,也忘记了堂上古丝桐。
    【赏析】
    《清心堂为余宰题》是一首五言律诗,全诗四句,每句七个字。此诗以简洁的语言表达了诗人对官场生活的厌倦之情,同时也表达了诗人追求自然、宁静生活的愿望。整首诗意境高远,语言简练,寓意深刻。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。