厌听人间乐,催成海上丹。
云车分白象,天仗下红鸾。
梧野朝烟淡,咸阳莫日寒。
龙舟宵济处,清血涨红干。
光宗皇帝挽诗
厌听人间乐,催成海上丹。
云车分白象,天仗下红鸾。
梧野朝烟淡,咸阳莫日寒。
龙舟宵济处,清血涨红干。
翻译:
- 厌倦了世间的快乐,催促着我在海上炼就仙丹。
- 云车象征着神仙的马车,分别载着象征吉祥的白象和红色的神鸾。
- 早晨的雾气在梧野上空缭绕,而咸阳的天空则显得格外寒冷。
- 龙舟夜行之处,清澈的河水中漂浮着鲜血,红色与水色相互映衬,令人心酸。
注释:
- 厌:厌倦
- 催成:催促完成
- 云车:神话传说中的神仙座驾
- 白象:佛教中的一种神兽,代表纯洁与和平
- 天仗:古代帝王使用的仪仗队伍,这里指代皇帝的威武之师
- 梧野:地名,位于今浙江杭州附近
- 咸阳:古都名,位于陕西西安附近
- 莫日:即“暮日”,傍晚时分,气候寒冷
- 龙舟:古代用于端午节的水上竞赛活动,这里指的是赛舟的场景
- 清血:指河水的颜色,暗示了赛舟时的惨烈场面
赏析:
这首诗是光宗皇帝在端午节期间所作的挽诗。诗人以“厌听人间乐”开篇,表达了自己对尘世繁华的厌倦之情;接着以“催成海上丹”暗喻自己渴望超脱世俗,追求仙人境界的愿望。整首诗通过对神仙、云车、白象、天仗等神话元素的描绘,展现了诗人超凡脱俗、寻求精神升华的情感。同时,诗人巧妙地将现实与神话相结合,通过描述赛舟的残酷场景,反映了当时社会的悲凉与哀伤。