乌啼未必恶,麾去恨不早。鹊噪两耳聋,主人亦言好。
安知一喙鸣,喜戚自颠倒。朝来群鹊噪不已,童稚无知助吾喜。
群鹊自与乌争巢,慎勿喜欢真误尔。
第一首
乌鸦啼叫并不全是坏事,可惜赶走它们却太早。
两只鹊鸟吵闹到耳朵都聋了,主人却说喜鹊很好。
怎么知道一只鸟鸣叫,喜忧自会颠倒?早晨群乌在不停噪闹,儿童不知帮助高兴。
第二首
群鸟自与乌鸦争巢,千万别被喜欢误了你。
注释:即事:眼前之事,眼前所见。戏作:游戏之作,玩笑之作。四首:四首诗。乌啼:乌鸦啼叫。麾去:驱赶。恨不早:恨不能早早赶走它。鹊噪:鹊鸟的叫声。两耳:指两只耳朵。童稚:儿童。无知:不懂事。喜戚:喜悦与悲伤。颠倒:相互颠倒,相互错乱。朝来:早晨。群鹊:成群的喜鹊。喜:喜爱、喜欢。自与:自然和……争巢,自然和……争斗筑巢。慎勿:千万不要。
赏析:诗人以乌鹊争巢为题,抒发自己的情感。前两句写乌鹊之“恶”,后两句写喜鹊之“善”。诗人通过描写乌鹊的聒噪扰人,表达出对喜鹊的喜爱之情,同时也表达了诗人自己对生活的热爱之情。