束发营五斗,飘然落江湖。
当时尚痴绝,秣骥初问途。
去国十五年,俯仰同朝晡。
心随泽中雉,官作竿上鱼。
及兹才一迁,名实初未殊。
且当百里地,磨研城旦书。
诗句释义与分析
第一首:束发营五斗,飘然落江湖。
- 解释:年轻时曾志向远大,希望在仕途上有所作为。
- 翻译:刚成年时就有抱负,想飞出江湖。
- 注释: “束发”指的是古代的少年时期,”营五斗”表示年轻时立志做官或取得一定的社会地位。
第二首:当时尚痴绝,秣骥初问途。
- 解释:当时仍然保持着对政治的热爱和追求。
- 翻译:那时还是个有理想的人,想要探索未知的道路。
- 注释: “秣骥”指喂养好马准备出发,比喻为事业准备充分。
第三首:去国十五年,俯仰同朝晡。
- 解释:离开故土十五年,但依然关注着国家大事。
- 翻译:离开了国家却仍关心国家的事务,如同日出日落一样自然。
- 注释: “去国”指的是离开故土或国家,”同朝晡”表示日夜都在思考国家大事。
- 赏析:此句展现了作者虽身在他乡,但对国家依旧怀有的深厚情感,表达了他不忘国家、忧国忧民的情怀。
第四首:心随泽中雉,官作竿上鱼。
- 解释:虽然身处官场,但心灵自由自在,不被束缚。
- 翻译:我的心随着水边的野鸡而动,我的身份如同被挂在竿上的鱼。
- 注释: “泽中雉”意指在湖泽边自由飞翔的野鸡,象征着心灵的自由;”竿上鱼”则比喻身不由己,如竿上之鱼一般。
- 赏析:此句反映了诗人在官场中仍保有自由之心,不拘泥于形式,保持内心的独立与自由。
第五首:及兹才一迁,名实初未殊。
- 解释:经历了一系列的调动后,职位有了变化,但名声和实际并没有改变。
- 翻译:到了这个时候,我才得到了一次提拔,但名声和实际都没有太大的差异。
- 注释: “兹”指代当前的情况或事件,“名”指名誉,“实”指实际情况。
- 赏析:此句揭示了诗人在官场上的无奈与现实,尽管职位有所提升,但并未真正获得相应的荣誉与认可。
译文对比
客舍写怀呈王八丈侍郎五首
1. 束发营五斗,飘然落江湖。
2. 当时尚痴绝,秣骥初问途。
3. 去国十五年,俯仰同朝晡。
4. 心随泽中雉,官作竿上鱼。
5. 及兹才一迁,名实初未殊。
赏析
这组诗通过五个短篇的形式,展示了作者在不同人生阶段的心态变化与感慨。从年轻时的雄心壮志到中年时的迷茫困惑,再到晚年的释然与超脱。每一个篇章都透露出他对人生的不同体悟和对命运的深刻思考。语言简练而意境深远,充满了哲理和美感。