玉龙冲碧萦山脊,蜿蜿踏龙上穹碧。
神奇鬼巧镵高青,露压春烟染山色。
举头便足千里游,太湖万顷涵天白。
剪霞噀雾湿青红,锦楣花础明清空。
松声拂枕破幽梦,冰轮逗滑寒朣胧。
殿角联珠挂星斗,透冷飞光射疏牖。
古香飘桂夜阴阴,云楼报晚生铜吼。
摧颓羁客青山人,悠悠九土飞红尘。
眼前历历千古意,琴台不见吴宫春。
这首诗是宋代文学家苏东坡的《秀峰游戏效李长吉体》中的一首。下面是诗句和译文,以及必要的关键词注释:
玉龙冲碧萦山脊,蜿蜿踏龙上穹碧。
译文:像玉龙一样蜿蜒曲折地穿越青山,仿佛踏上了云端。
注释:玉龙,比喻山峰;冲碧,穿过绿色的山脊;蜿蜒,曲折;踏龙,比喻山峰如同龙一般;上穹,指天空;碧,绿色;蜿蜿,形容弯曲的样子。
神奇鬼巧镵高青,露压春烟染山色。
译文:神奇的鬼斧神工雕刻出高高的青色山峰,露水压在春天的烟雾中染红了山色。
注释:神奇鬼巧,形容大自然的鬼斧神工;镵,雕刻;高青,青色山峰;露压,露水覆盖;春烟,春天的烟雾;染山色,染色了山的颜色。
举头便足千里游,太湖万顷涵天白。
译文:抬起头就能看见千里之外的景色,太湖就像万顷的明净天空。
注释:举头,抬头;足千里游,形容视野广阔;太湖,指洞庭湖;万顷,形容面积广大;涵天白,像天空一样的明亮。
剪霞噀雾湿青红,锦楣花础明清空。
译文:剪断的云霞与雾气交织在一起,使山峰看起来湿润而多彩;精美的屋檐和花木基座映衬着清澈的天空和空旷的空间。
注释:剪霞噀雾,形容云霞和雾气相互交织,形成美丽的景观;剪,动词,剪断;噀,喷吐;雾,云雾;湿青红,湿润且颜色斑斓;锦楣,华丽的屋檐;花础,精美的基座;明清空,形容空间开阔明亮。
松声拂枕破幽梦,冰轮逗滑寒朣胧。
译文:松树的声音拂过枕头,打破了我的幽梦;明亮的月亮在水面上滑动,带着寒冷的气息。
注释:松声,指松树发出的声音;拂枕,拂过枕头发出声响;破幽梦,打破梦境;冰轮,指月亮或圆月;逗滑,滑动;寒朣胧,寒冷而朦胧。
殿角联珠挂星斗,透冷飞光射疏牖。
译文:宫殿角上的珍珠状装饰物像星辰般排列,月光穿透窗户,照亮了整个房间。
注释:殿角,指宫殿的角落;联珠,连接在一起的珍珠;挂星斗,形容星星点缀的美景;透冷飞光,穿透了寒冷的空气;射疏牖,照射进稀疏的窗户。
古香飘桂夜阴阴,云楼报晚生铜吼。
译文:古雅的香气弥漫在桂花的夜晚,云楼上传来了报时的钟声。
注释:古香,指古老的香气;飘桂,指桂花飘香;夜阴阴,夜色阴沉;云楼,指云雾缭绕的高楼;报晚,报时;生铜吼,指钟声响亮。
摧颓羁客青山人,悠悠九土飞红尘。
译文:疲惫的旅人站在青山之中,看着远方滚滚的尘埃。
注释:摧颓,指疲惫不堪;羁客,旅居他乡的人;青山,指青山山脉;悠悠,漫长而悠远;九土,指天下;飞红尘,指飞扬的尘土。
眼前历历千古意,琴台不见吴宫春。
译文:眼前的景色历历在目,仿佛能感受到历史的沧桑;但再也看不到当年吴宫里的春景了。
注释:眼前,指眼前的景象;历历,清晰可见;千古意,历史的记忆;琴台,指古代的琴台;不见吴宫春,指再也看不到吴国宫中的春天了。
赏析:
这首七言绝句以描绘山水之美为主题,诗人以细腻的笔触描绘了秀峰的壮丽景色,并运用了许多生动的比喻和形象的词语来增强诗的表现力和感染力。诗人通过对比、拟人等手法,将山水的自然美和人文情感巧妙地结合在一起,展现了一幅幅如画般的山水风光。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。