新凉发巾裾,欣此清夜永。
寒虫如泣恨,啾唧不可省。
急节度霜砧,疏阴閟桐井。
林摇澹月碎,叶飐幽露炯。
坐久睇空檐,流萤点秋影。

【解析】

题干要求“对这首诗逐句释义”,所以需要逐句翻译。

第一句:新凉发巾裾(清凉)/新凉,初秋的天气。发,披散。巾裾,指衣襟。

第二句:欣此清夜永(欣喜/喜欢)/欣,喜爱。此,代词。清夜,清冷的夜晚。

第三句:寒虫如泣恨(蟋蟀叫声)/寒虫,蟋蟀。如泣,像在哭泣。恨,哀怨。

第四句:啾唧不可省(鸣叫不止)/啾唧,蟋蟀等虫类的呜叫声。省,停止。

第五句:急节度霜砧(用急节奏敲击)/节,这里指节奏。度,敲击。

第六句:疏阴閟桐井(幽静的树荫遮蔽着桐井)/疏阴,稀疏的树荫。閟,隐蔽。

第七句:林摇澹月碎(树影摇曳,月光如碎银)/林,树林。摇,摇曳。澹,淡白。碎,碎银。

第八句:叶飐幽露炯(微风拂动叶子,使露珠闪烁发光)/飐,风吹动的样子。幽露,月光下的露珠。炯,明亮。

第九句:坐久睇空檐(长时间地凝视屋檐上的空处)/睇,凝视。

第十句:流萤点秋影(秋天的影子映衬着流动的萤火虫)/流萤,飞舞的萤火虫。点,映衬。

【答案】

新凉的天气下,我喜欢这清冷的夜晚。蟋蟀的鸣叫声凄厉而悲伤,仿佛在诉说着心中的怨恨和痛苦。蟋蟀的鸣叫声急促而急切,像是用快节奏来敲打着霜打的砧子。稀疏的树荫遮蔽着桐井,显得幽静而神秘。树叶随风摇曳,月光洒在地上,如同碎银一样明亮而美丽。我坐在屋檐下,长时间地凝视着空处,直到看到流动的萤火虫在秋天的阴影中闪烁。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。