平生负奇崛,语出见肝膈。
栖栖离故巢,乃作富池客。
僧廊支瘦竹,苦吟自相索。
不恨春雨横,但恨春怀窄。
百花艳阳吐,枝叶未鲜泽。
芳草极茸茸,迷尽旧辙迹。
浮云蔽江树,急浪涉津石。
掩窗引绿樽,暖此身寒瘠。
【注释】
客:客人。寄:寄寓,寄居。写兴:抒写自己的情怀。
平生:一生,一辈子。负(背):辜负、背离。奇崛:奇特。
见:通“现”,显现。肝膈(gé):肝胆,比喻内心。
栖栖:忙碌不安的样子。故巢:旧巢,指故乡。
乃:于是,就。作:成为,变成。富池客:富有的池边居住的人。
僧廊:寺庙中的走廊。支:支撑,托着。瘦竹:瘦长的竹子。苦吟:苦苦地吟诵。自相索(suo):互相纠缠。
不恨:并不遗憾。春雨横:春天的雨水斜洒。但:只。恨:遗憾。
艳阳:阳光灿烂。枝叶未鲜泽:花叶还没有完全长开。
芳草极茸茸(rǒngrǒng):芳草很茂盛,非常茂密。茸茸:茂密的样子。迷:迷恋。旧辙迹:旧路的痕迹。
浮云蔽江树:浮云遮住江边的树木。江树:江边的树木。急浪涉津石:湍急的波浪冲到渡口的岩石上。津:渡口;岩石。
掩(yǎn)窗引绿樽(zūn),暖此身寒瘠(jí):关上门来,举起绿色的酒杯,温暖身体,使身体变暖,这里用来比喻隐居的生活。
【赏析】
此诗为作者寄居他乡时所作。诗人用朴实无华的语言,描绘了自己在异乡的所见所感,表现了他对家乡的思念之情。全诗语言平实,意境深远,是一首优秀的山水田园诗。