清谈得子夜已中,彼此历叙平生穷。
知子曾为四明客,亦曾献赋明光宫。
万人海里不相逢,狂游却向江城同。
寻盟要采庐山杞,香炉峰顶烟生紫。
便从山北过山南,趁取春光攒桃李。
洗心涤虑先漱齿,况是天下第一水。
【解析】
本题考查对诗歌内容的理解与赏析。解答此类题目,首先要审清题干要求,如本题要求对诗句逐句释义并加以赏析,因此需要逐句翻译并分析其表达效果。
“余明远订游庐山”,首句写诗人与友人约定游览庐山的盛事。定下这桩盛事后,诗人的心情自然格外兴奋。
“清谈得子夜已中,彼此历叙平生穷”,第二联写诗人与友人在夜幕降临、明月皎洁的清谈了一通宵,两人都把生平的经历说了个底朝天。
“知子曾为四明客,亦曾献赋明光宫”,第三联写从朋友口中得知他曾经去过四明(今浙江宁波),也曾经到过大明宫献过文采。
“万人海里不相逢,狂游却向江城同”,第四联写诗人与朋友虽然分别多年,但今日重逢,在茫茫人海中竟然没有遇到;然而他们还是像当年一样,在江城里狂游,畅饮作乐。
“寻盟要采庐山杞,香炉峰顶烟生紫。”第五联写为了寻找旧日盟誓的地方,诗人决定攀登香炉峰。登上山顶,只见云雾缭绕,山色如画,令人赏心悦目。
“便从山北过山南,趁取春光攒桃李。”第六联写诗人从北山走到南山,一路上欣赏着春天的风光。
“洗心涤虑先漱齿,况是天下第一水。”第七联写诗人洗耳恭听朋友们谈论国家大事,认为庐山的水是天下最好的。
“赏析”:此诗以“庐山”为题,表达了诗人对朋友的赞美之情。前两句描绘了作者和老友欢聚的情景,中间四句叙述老友的过去,最后两句则写出了老友重聚的欢乐情景。整首诗语言清新自然,富有真情实感。
【答案】
译文:
我们约定在庐山游览,清谈至子夜时分。
你我之间,都把一生的经历说得一清二楚。
我知道你曾在四明做过官,也曾到过大明宫献过文采。
在江城狂饮作乐,不见故人真遗憾!
我们寻找旧日盟约的地方,攀登香炉峰顶。
站在峰巅,只见云雾缭绕,山色如画,令人赏心悦目。
我从北山走到南山,一路上欣赏着春天的风光。
听朋友们谈论国事,我认为庐山的水是天下最好的。