天生一代老文词,留得高名日月垂。
山□犹馀元氏族,溪痕几□鲁公碑。
未论再造中兴业,却羡三吾高卧时。
崖石虽磨千古在,渡香桥下木空悲。
【注释】
题浯溪:题写在浯溪(即今江西宜春)的一块石碑上。浯溪,在宜城西二十里,有泉流经其下,水色如蓝。唐代大书法家颜真卿曾建此亭于潭中,并刻石立碑。
元氏:指唐代名将李克用之子、李存勖之父李嗣源。
鲁公碑:指李存勖为其父李克用所立的《晋王功德碑》。碑文称“晋王以天下归我,吾与汝曹皆不及见。”
中兴业:指唐末农民起义军领袖黄巢领导的农民起义。
三吾:指晋代的陶渊明、东晋的谢安和唐代的李白,他们三人都曾隐居不仕,后人称为“三贤”。
渡香桥:在今宜春市西南约十五公里,相传李白曾在此地作诗吟咏。木空悲:指诗人怀念过去的美好时光。
【赏析】
这是一首七绝,首句点出浯溪,次句赞美颜真卿的功绩,三句追忆李氏家族的荣耀,四句赞颂李白的高卧,五句感慨历史的兴亡,六句抒发对过去的留恋之情。全诗语言简练、含蓄,感情真挚、深沉。
天生一代老文词:天生了一代杰出的文人。
留得高名日月垂:留下了不朽的名声,永远照耀着日月。
山□犹余元氏族:山上还留有李姓家族的基业。
元氏族:指唐朝名将李克用的儿子李嗣源。李嗣源后来建立了后唐王朝,是唐末五代十国时期的重要人物。
溪痕几□鲁公碑:水流冲刷的痕迹仿佛还有鲁公(颜真卿)立的石碑。鲁公碑,指李存勖为其父李克用所立的《晋王功德碑》,碑文称“晋王以天下归我,吾与汝曹皆不及见。”意思是说,晋王把国家交给我,我和你们都来不及见到了。
未论再造中兴业:没有谈论过重建国家的事情。
却羡三吾高卧时:却羡慕三位贤人(陶渊明、谢安、李白)高卧山林的生活。陶渊明、谢安、李白,这三位都是历史上著名的隐士,被后人称为“三贤”。
崖石虽磨千古在,渡香桥下水波不惊:虽然崖上的石头已经磨得光滑,但千年的水仍然平静如初。这里的“千古”是虚指,不是实指。
渡香桥:在今宜春市西南约十五公里。香桥,因水质芳香而得名。
木空悲:木已成舟,一切都已过去了。
这首诗是唐代诗人韩愈游历宜春,看到当地风景后写的一首七绝。诗中的“天生一代老文词”表达了韩愈对唐代文学巨匠颜真卿的崇敬之情;“山□犹余元氏族”,“溪痕几□鲁公碑”,则描绘了浯溪优美的自然景致和历史遗迹;“未论再造中兴业,却羡三吾高卧时”两句,表达了诗人对当时社会动荡局面的关注和对三位隐士高洁生活的向往;最后一句“木空悲”更是流露出诗人对美好时光逝去的无限感伤。整首诗语言简练、含蓄,情感真挚、深沉,是一首富有哲理和艺术魅力的作品。