乾坤一浩荡,小智自窘拘。
低徊裈中虱,龌龊辕下驹。
达人独矫首,抗志在八区。
归来绕荒径,所喜觉迷途。
时读穆满传,乍观山海图。
林木净交荫,所见与道俱。
谁能远羁宦,五斗一丈夫。
筑阁者谁子,无乃柴桑徒。

【注释】

乾坤一浩荡,小智自窘拘。

乾坤:指宇宙、天地。浩荡:广大无边无际。小智:狭隘的见识。自:自己。窘:局促,受困。拘:被拘束。

低徊(huí)裈中虱,龌龊辕下驹。

低徊:徘徊。裈(kūn):套在腿上的衣服,也泛指裤子。

龌龊:卑鄙,卑污。辕(yuán)下驹:古代驾车用的马,颈下有轭,故称。

达人独矫首,抗志在八区。

达人:有远见卓识的人。矫首:抬起头来。

抗志:高扬意志。八区:八方、四面八方或各地。

归来绕荒径,所喜觉迷途。

归来:归家。荒径:荒凉的小路。

所喜:喜欢。迷途:迷失道路。

时读穆满传,乍观山海图。

时读:时常阅读。穆满:传说中尧时的贤臣。

乍观:突然一看。

林木净交荫,所见与道俱。

林木:树林。净交荫:相互庇荫。

所见与道俱:所看到的事物都和自然之道相合。

谁能远羁宦,五斗一丈夫。

羁宦:官场生涯。五斗:指五斗米道,一种道教教派,以五斗为粮食单位。一丈夫:一个人,这里指作者自己。

筑阁者谁子,无乃柴桑徒。

筑阁者:造楼阁的人。谁子:什么人的儿子。无乃:岂不是,莫非。柴桑:古地名,位于今江西省九江市西南。这里借指隐居之地。

赏析:

此诗作于诗人任处州知州期间。诗前四句写诗人对名利场的鄙薄和对自然山水的热爱;后六句写诗人在仕途上失意之后,归隐故乡,过着清贫简朴的生活,并抒发了这种生活的满足感。全诗语言朴实,格调高雅,意境深远,是一首具有较高艺术价值的作品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。