方池洌寒泉,湛湛缨可濯。
其源出阳崖,其委则阴壑。
斋盂给晨炊,茗碗共午酌。
道人习水观,趺坐闲两屩。
性水了真空,非以识心度。
浮幢诸刹海,视身同不涸。
为名月光泉,永配一宿觉。
这首诗是唐代诗人张志和创作的《采芝井》,全诗如下:
采芝庵明辨师求泉名以月光命之
注释:在采芝庵,我分辨出了泉水,用月光作为名字。
译文:在采芝庵,我分辨出了泉水,用月光作为名字。
赏析:这首诗是张志和在采芝庵寻找到的泉水,他用自己的眼光和感受来分辨出泉水的特点,然后用月光作为名字,表现出他对自然景色的独特理解和感悟。
方池洌寒泉,湛湛缨可濯
注释:清澈的泉水从方池中流出,水面晶莹剔透,可以洗涤缨带。
译文:清凉的泉水从方池中流出,水面晶莹剔透,可以洗涤缨带。
赏析:这句话描绘了泉水的清澈和纯净,同时也表达了作者对自然美景的喜爱和欣赏之情。
其源出阳崖,其委则阴壑
注释:泉水的源头位于阳崖之上,而流经的地方则是阴暗的峡谷。
译文:泉水的源头位于阳崖之上,而流经的地方则是阴暗的峡谷。
赏析:这句话描绘了泉水的源头和流向,同时也表达了作者对自然界的观察和理解。
斋盂给晨炊,茗碗共午酌
注释:早晨用来烧饭的器具叫做斋盂,中午用来喝茶的器具叫做茗碗。
译文:早晨用来烧饭的器具叫做斋盂,中午用来喝茶的器具叫做茗碗。
赏析:这句话描绘了作者日常生活中使用的器具,同时也表达了作者对日常生活的热爱和享受。
道人习水观,趺坐闲两屩
注释:道士们常常观察水流,盘腿坐下休息。
译文:道士们常常观察水流,盘腿坐下休息。
赏析:这句话描绘了道士们的生活方式和他们对自然的观察和体验。
性水了真空,非以识心度
注释:水性本无色,所以它不是由于心灵的作用才呈现出不同的颜色。
译文:水性本无色,所以它不是由于心灵的作用才呈现出不同的颜色。
赏析:这句话表达了作者对水性的认知和理解,同时也表达了他对自然本质的思考和领悟。
浮幢诸刹海,视身同不涸
注释:在海上漂浮的佛塔如同一座座大海。
译文:在海上漂浮的佛塔如同一座座大海。
赏析:这句话表达了作者对佛教建筑和佛教文化的理解,同时也表达了他对自然景观的赞美和欣赏。
为名月光泉,永配一宿觉
注释:因此取名为月光泉,以此永远陪伴一宿的禅悟。
译文:因此取名为月光泉,以此永远陪伴一宿的禅悟。
赏析:这句话表达了作者对泉水命名的意义和目的,同时也表达了他对禅学和禅悟的理解。