我欲乞襄阳,驱车岘山址。
文吊杜征南,酒酹羊叔子。
披榛访二碑,事辞俱俊伟。
高贤千载后,遗魄犹登此。
一官推不去,事故违愿始。
不如造乾明,山名亦相似。
交流千斛乳,未减汉江水。
遐眺真不恶,悲伤未烛理。
湮没与垂名,趋死皆一轨。
我与同游人,痛饮共择旨。
生前一杯重,恨山无石髓。
预忧名不传,却笑邹从事。
乾明院作
我欲乞襄阳,驱车岘山址。
文吊杜征南,酒酹羊叔子。
披榛访二碑,事辞俱俊伟。
高贤千载后,遗魄犹登此。
一官推不去,事故违愿始。
不如造乾明,山名亦相似。
交流千斛乳,未减汉江水。
遐眺真不恶,悲伤未烛理。
湮没与垂名,趋死皆一轨。
我与同游人,痛饮共择旨。
生前一杯重,恨山无石髓。
预忧名不传,却笑邹从事。
注释:
我欲乞襄阳:我想去襄阳。
驱车岘山址:驱车来到岘山。
文吊杜征南:为杜征南写下祭文。
酒酹羊叔子:在羊叔子墓前洒酒祭奠。
披榛访二碑:在二碑旁披荆斩棘。
事辞俱俊伟:事情和言辞都很英武。
高贤千载后,遗魄犹登此:高贤的遗骨千年之后还能在这里。
一官推不去,事故违愿始:做官是推不掉的,违背心愿才做的。
不如造乾明:不如到干明寺。
山名亦相似:山上的地名也相似。
交流千斛乳:交流一千桶乳酪。
未减汉江水:没有减少汉江的水。
遐眺真不恶:远望景色真是好极了。
悲伤未烛理:悲哀之情未能完全明了。
湮没与垂名:湮没和留名。
趋死皆一轨:都走向死亡。
我与同游人,痛饮共择旨:我和同游的人痛饮畅谈。
生前一杯重:生前的一杯更显珍贵。
恨山无石髓:遗憾的是山上没有石髓。
预忧名不传:预先忧虑自己的名声不能传扬。
却笑邹从事:却嘲笑邹阳从事(邹阳曾为梁孝王写祭五柳先生文。见《史记·屈原贾谊列传》)。