怨杀宫门不忍开,无情孤月暗苍苔。
而今痛惜珊瑚枕,曾是君王赐御来。
【注释】怨:怨恨。宫门不忍开:指宫女们怨恨不能重见君王。孤月暗苍苔:指凄凉冷落的月色照着青苔。曾:曾经。
译文:怨恨杀宫门不忍开,无情孤月暗苍苔。而今痛惜珊瑚枕,曾是君王赐御来。
赏析:此诗以怨情写宫怨,借物抒情,以景传情,托物言志,是一首咏物诗。诗人用“怨杀宫门不忍开”一句起笔,便将读者引入一种悲苦的气氛之中。这两句诗,从表面上看,是对宫廷生活的概括,其实质却是对封建帝王荒淫无耻行径的揭露和控诉。“恨杀宫门不忍开”,既表达了宫女们的哀怨情绪,同时又透露出她们对这种无理现象的不满,对黑暗社会的愤懑,这是全诗句眼所在。“无情孤月暗苍苔”,以孤月、苍苔作为背景,烘托了凄冷的氛围,渲染了一种愁绪满怀的气氛。“而今痛惜珊瑚枕”,则进一步点染了宫女们在宫中受尽折磨的痛苦生活。这两句诗,不仅写出了人物的心理,而且把景物写得十分传神。“曾于君王赐御来”,这句诗表面上是在写宫女的遭遇,实际上却是在暗示宫女的遭遇与皇帝的荒淫无耻有直接的关系,这就深化了主题。
此诗通过描写宫女们对爱情的向往、追求和失望的心情,揭示了封建帝王荒淫无耻的生活,表达了作者对这种丑恶行为的强烈谴责。