呼儿为我整乌纱,不是无心学孟嘉。
要摘金英满头插,明朝还是过时花。
【注释】
呼儿为我整乌纱,不是无心学孟嘉。
要摘金英满头插,明朝还是过时花。
译文:
叫儿子替我整理好乌纱帽,我并不是无心学孟嘉。
想要摘取金黄色的菊花插满头发,明天就会成为过时的花。
赏析:
“呼儿为我整乌纱”中的“乌纱”是指官帽。这里说“呼儿”,是说让儿子帮我整理好官帽。“整乌纱”就是给官帽整理一下,使其规整、漂亮。“不是无心学孟嘉”中的“孟嘉”指的是东汉名士,他曾经因为自己的官服破旧而不修边幅,而被人称为孟尝君。这一句的意思是,我不是没有心思去学孟嘉,而是想要像他一样做一个不拘小节的人。“要摘金英满头插”,这里的“金英”指的是黄色的菊花,“插”是指插进头发里。这一句的意思是我想要把金黄色的菊花插满我的头发,让自己看上去更加帅气。“明朝还是过时花”中的“过时”是指过时的事物或人,“花”在这里指的是人。这一句的意思是,明天我就会成为过时的人了。
这首诗是一首咏物诗,通过对秋天的景象和菊花的描绘,表达了诗人对人生无常、岁月易逝的感慨。同时,也展现了诗人不拘小节、追求个性的人生态度。