呼儿为我整乌纱,不是无心学孟嘉。
要摘金英满头插,明朝还是过时花。

【注释】

呼儿为我整乌纱,不是无心学孟嘉。

要摘金英满头插,明朝还是过时花。

译文:

叫儿子替我整理好乌纱帽,我并不是无心学孟嘉。

想要摘取金黄色的菊花插满头发,明天就会成为过时的花。

赏析:

“呼儿为我整乌纱”中的“乌纱”是指官帽。这里说“呼儿”,是说让儿子帮我整理好官帽。“整乌纱”就是给官帽整理一下,使其规整、漂亮。“不是无心学孟嘉”中的“孟嘉”指的是东汉名士,他曾经因为自己的官服破旧而不修边幅,而被人称为孟尝君。这一句的意思是,我不是没有心思去学孟嘉,而是想要像他一样做一个不拘小节的人。“要摘金英满头插”,这里的“金英”指的是黄色的菊花,“插”是指插进头发里。这一句的意思是我想要把金黄色的菊花插满我的头发,让自己看上去更加帅气。“明朝还是过时花”中的“过时”是指过时的事物或人,“花”在这里指的是人。这一句的意思是,明天我就会成为过时的人了。

这首诗是一首咏物诗,通过对秋天的景象和菊花的描绘,表达了诗人对人生无常、岁月易逝的感慨。同时,也展现了诗人不拘小节、追求个性的人生态度。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。