十里沧波自在流,满天风月下芦洲。
待携六幅生绡去,画出江南水墨秋。
江山晚眺
十里沧波自在流,满天风月下芦洲。
待携六幅生绡去,画出江南水墨秋。
译文:
在江边远望,只见那沧波浩渺,仿佛自由流动。满天的风月都洒落在芦洲上。我正打算带着六幅生绡去,用它描绘出江南的美丽景色。
注释:
- 沧波:大海的水波,泛指大江或海洋。
- 六幅生绡:古代一种薄纱,用来绘画时作为底稿。
赏析:
这是一首描写自然景色的诗。诗人站在江边,远眺着那辽阔无垠的大海和天空中的明月,心中充满了对大自然的赞美和敬畏。他想象着自己拿着六幅生绡去描绘江南的美丽景色,那种画面将会是多么美丽动人啊!这首诗以简洁明快的语言表达了诗人对大自然的热爱和赞美之情,同时也展现了诗人高超的艺术造诣。