烛夜飞觞客在山,同看明月上云端。
粘天水阔蟾光湿,卷海风高蜃气寒。
会友幸逢三益在,娱情休恨四并难。
座中喜有能诗者,便作唐诗顾况看。
【诗句释义】
烛光下飞杯行乐,客人在山中,一起观赏明月高悬云端。
粘天水阔月光湿,卷海风高蜃气寒。
与友人相会,幸逢三个贤能之人在场,娱情休恨四并难。
座中有能诗的人,便作唐诗顾况看。
【译文】
在烛火闪烁的夜晚,我们欢聚一堂举杯赏月。
我们在山中一同欣赏那皎洁的明月,它如同挂在云端。
月亮如镜,映照着辽阔的天空,月光洒落,湿润了大地。
海浪翻滚,卷起了阵阵风浪,天空中的蜃楼仿佛被冷风吹得颤抖起来。
在这里有幸与三位贤人相聚,让我们的心情愉悦,不必为四时并至而感到烦恼。
座中有一位能作诗的才子,我不禁感叹,他竟能写出如此美妙的诗篇,让我想起了唐代诗人顾况。
【注释】
- 烛夜飞觞客在山:在山中,指的是在山中的宴会上。
- 同看明月上云端:一起观赏明月高悬在天空之中。
- 粘天水阔月球光湿:月亮像镜子一样反射着天空和大地,月光洒落在广阔的海面上。
- 卷海风高蜃气寒:海浪翻滚,卷起了阵阵风浪,天空中的蜃楼仿佛被冷风吹得颤抖起来。
- 三益在:指三位贤能之人在场。
- 娱情休恨四并难:让我们的心情愉悦,不必为四季更替而生愁。
- 座中喜有能诗者:座位中的一位能做诗的人。
- 顾况:唐代诗人,字逋翁,吴郡(今江苏苏州)人。
【赏析】
这首诗描绘了一个热闹而又宁静的夜晚。诗人通过丰富的想象和生动的语言,将读者带入了一个充满诗意的氛围之中。全诗语言简练而富有韵味,既有山水之美,又有人物之乐,展现了一个和谐美好的画面。