令子裒遗事,而翁亦大奇。
治安真有策,经济遂无时。
黄壤人间恨,斯文我辈推。
生传汉中什,死著十哀诗。

【注释】

1.李万州挽诗:指《汉中十哀诗》。汉中:今陕西汉中一带。十哀诗,作者为悼念汉中人民而作的一组诗。

2.令子裒遗事:指诗人的儿子因父亲去世后,将父亲的生平事迹整理成集。《汉书·艺文志》载有《汉官仪》,是记载东汉朝廷典章制度、礼仪制度的专书,后人辑成《汉官旧仪》,即《汉官解诂》。

3.治安真有策:意谓国家安宁真是有了好的政策。

4.经济遂无时:意谓国家的经济管理从此再没有时间了。

5.黄壤:人死之后埋葬在黄土之中,故称。

6.斯文:这里指文章、学问。

7.生传汉中什:意谓儿子生前曾编著过《汉中十哀诗》。

8.死著十哀诗:意谓死后还留有写《十哀诗》的材料。

【赏析】

此诗首联赞颂其子,颔联赞美其父的治国之道,颈联抒发对亡妻的思念与哀悼,尾联表达对其子孙的厚望。全诗以“哀”字统摄,情感深沉,语言简练。

【译文】

你的儿子收集了你遗留下的事情,我的父亲也感到惊异。

国家的安定真是有了好的办法,国家的经济管理从此没有时间。

你的妻子死在人间的恨恨,是我们这些文人推举的人。

你的儿子把父亲的生平事迹整理成集,死后留下写《十哀诗》的材料。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。