湖海今年最倦游,春来新上浙西舟。
天寒岁暮钱清路,又踏严州向婺州。
【注释】
湖海:指钱塘江。最倦游:最为厌倦的旅行。天寒岁暮:天寒,即天气寒冷。岁暮,即年终。钱清路,即由杭州钱塘江口至浙江东部的钱清镇。又踏严州向婺州:又,再。踩过钱清,再往东去。严州,今浙江的严陵县,是越王勾践的封地。婺州,今浙江的金华县。
【赏析】
《春日途中五首》是南宋诗人陆游晚年创作的一组诗。这组诗写于淳熙六年(1179)春天。诗人从杭州乘船出发,沿江东下,沿途所经过的是越州、绍兴、严州和婺州四地,因此有“五首”之称。
第一首:
湖海今年最倦游,春来新上浙西舟。
天寒岁暮钱清路,又踏严州向婺州。
译文:
湖海今年我最为厌倦的远游,春天来了新上浙西船。天寒岁末钱清路上行,又走严州到婺州。
第二首:
山阴旧雨霁晴风,一叶飘然自不穷。
水阔岸长鱼自得,路迂人远马何从?
晚来烟水生轻霭,尽日云山拥画幢。
莫笑幽人归兴懒,只愁春雪暗茅屋。
译文:
山阴旧雨霁晴风,一叶飘然自不穷。水阔岸长鱼自得,路迂人远马何从?晚来烟水生轻霭,尽日云山拥画幢。莫笑幽人归兴懒,只愁春雪暗茅屋。
第三首:
野渡无人舟自横,乱山深处路难认。
溪深不知鱼可钓,林密不闻鸟有声。
客里光阴常易过,病中头白早相惊。
明朝又见春风起,为寄江南万里情。
译文:
野渡没有人舟自然横,乱山深处路难以辨认。溪深不知道鱼儿能否钓,树林密集不听见鸟儿叫声。客居之中岁月常常过得快,病中白发早已让人惊讶。明天又将看到春风起,寄送对江南万里情的思念。
第四首:
闲居无事昼常关,忽忽书窗梦欲还。
老去心肠如水竹,病来眼脑转清顽。
家山未办成三径,野店无多卖一箪。
赖有故人相问讯,时时为我寄江干。
译文:
闲居无事白昼常关窗,恍惚间在书窗下梦已返回家乡。年老时心肠像清澈的水竹,病后眼睛和头脑都变得清亮顽固。家乡没有能修成三亩园地,野外旅店没有多少卖一筐饭的。幸好有老朋友时常探望慰问,不时为我寄送书信。
第五首:
湖海平生倦混沦,萧骚风雨更伤神。
故园犹记当年事,小院空余今日春。
落木千山无晓色,断云千里自西倾。
此身已是沧浪者,何况江湖更有人。
译文:
湖海平生厌倦混浊不清的生涯,萧瑟的风雨让我更加伤感痛苦。故园还记得当年的事情,小院空余今日的春天。落木千山看不到清晨的曙光,断云千里自向西倾斜。此身已是沧浪的人,何况江湖还有人呢。