尔行欲何之,触热官里去。
官今有何急,须尔不得住。
借问年几何,四十倏已暮。
前途更如此,所著真几屦。
明廷集夔襄,古乐遍韶頀。
独吹牛背笛,焉往不得牾。
但闻湘山好,藏室锁烟雾。
平生独往梦,恍惚至其处。
胡张骨已冷,学者半新故。
谁能用师说,九守立坚戍。
闲持一青笠,往唤洞庭渡。
飞上祝融峰,晴云擘轻絮。

诗句释义及赏析

第一联:尔行欲何之,触热官里去。

  • 译文: 你此行将要去哪里?离开炎热的官府。
  • 注释: “尔”指你;“何之”即“到何处”;“触热”形容天气炎热;“官里”是官府的意思。

第二联:官今有何急,须尔不得住。

  • 译文: 现在官府有什么紧急事务吗?你不能在这里停留。
  • 注释: “何急”即“有什么紧急事务”;“须尔不得住”意为你必须离开这里。

第三联:借问年几何,四十倏已暮。

  • 译文: 我想问问您多大了,已经四十岁了吗?突然之间就老了。
  • 注释: “借问”即“询问”;“几何”即“多少”;“四十”是年龄;“倏已暮”表示突然间变老。

第四联:前途更如此,所著真几屦。

  • 译文: 前方的路还很长,您的行李真是少得可怜。
  • 注释: “前途”指的是前方的路;“更”表示更加;“所著”是指携带的物资;“几屦”即很少的鞋子。

第五联:明廷集夔襄,古乐遍韶頀。

  • 译文: 朝廷召集了夔襄,古老的音乐遍及全国。
  • 注释: “明廷”指朝廷;“集夔襄”是朝廷召集夔襄的意思;“古乐”是古代的音乐;“遍韶頀”表示遍布整个国家。

第六联:独吹牛背笛,焉往不得牾。

  • 译文: 独自吹着牛背上的笛子,到哪里都不会遇到抵触。
  • 注释: “独吹”是单独吹奏的意思;“牛背笛”指在牛背上吹笛子;“焉往不得忤”意为到哪里都不会遇到抵触。

第七联:但闻湘山好,藏室锁烟雾。

  • 译文: 只是听说湘山风景很好,那里有密室被烟雾封锁。
  • 注释: “但闻”即只听说;“湘山”是湖南省的一座名山;“藏室”是秘密的地方;“锁烟雾”表示被烟雾所困。

第八联:平生独往梦,恍惚至其处。

  • 译文: 我一直梦想着独自前往,直到我到达那个地方。
  • 注释: “平生”即一生之中;“独往梦”是指独自前往的梦想;“恍惚至其处”表示到达了那个地方。

第九联:胡张骨已冷,学者半新故。

  • 译文: 那些曾经显赫一时的人物如今都已经死去,学者中也有一半是新的旧人。
  • 注释: “胡张”是历史上著名的人物;“骨已冷”指这些人物已经去世;“学者半新故”意指学者中有一半人是新出现的旧人。

第十联:谁能用师说,九守立坚戍。

  • 译文: 谁能遵循老师的教导,坚守九个方面的防守?
  • 注释: “师说”指老师教导的话;“九守”是古代的一种军事制度;“立坚戍”即建立坚固的防御。

第十一联:闲持一青笠,往唤洞庭渡。

  • 译文: 闲暇时拿着一顶青色的帽子,要去洞庭湖那边。
  • 注释: “闲持”是闲暇时拿着;“青笠”是一种常见的草帽颜色;“洞庭渡”是位于湖南省岳阳市的一个著名景点。

第十二联:飞上祝融峰,晴云擘轻絮。

  • 译文: 然后飞上祝融峰,晴空下云朵就像轻薄的絮状物。
  • 注释: “祝融峰”是湖南省张家界市的一个著名景点;“擘轻絮”形容云朵像轻薄的絮状物那样飘散开来。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。