一代今文伯,三巴昔产贤。
白珩光宇宙,蓝水暗风烟。
有客曾高枕,升堂见老仙。
梦中五色笔,犹为写鸣蝉。
【注释】
1.绵州:今四川绵阳。
2.推官厅(qǐnɡ):官署。
3.三巴:指四川西部的三个地方:巴东、巴西、阆中,这里泛指四川。
4.白珩(hánɡ):古代的一种玉饰,这里借指贤人。
5.蓝水:四川的一条名河。
6.有客曾高枕:指杜甫在长安时,因怀才不遇,曾经“高吟大哀”而不得志,后虽得蜀帅严武荐拔到成都,也不过是个检校工部员外郎,没有做上宰相。
7.升堂见老仙:杜甫晚年居绵州,与严武交好,所以称严武为“老仙”。
8.鸣蝉:指秋天的蝉声。
【译文】
当今文坛的领袖人物,都是四川产出来的。
白珩光耀宇宙,蓝水暗藏风烟。
曾经有一位客人,高卧在榻,见到过我,我升堂见到他,他还是那么年轻。
梦中有一只五色的笔,还为他写鸣蝉。
【赏析】
这是杜甫流寓四川成都时的一首绝句。诗人在绵州府推官厅六一堂作此诗。当时,严武任剑南西川节度使,杜甫在严武幕下,两人关系密切。此诗当写于杜甫流寓绵州之时。诗以“一代今文伯,三巴昔产贤”起首二句,点明题旨,表明作者的自负和自豪。接着用白珩、蓝水两典,赞颂严武的政绩。颔联两句用典自然贴切,毫无痕迹,足见其功底深厚。颈联承前启后,由对严武的赞美,转到自己的境遇。尾联是全诗精华所在。五色笔是李白所梦笔,鸣蝉是杜甫所作。诗人在梦中为李白写了五色笔赋,李白醒来后,仍记得此事,可见杜甫对他的影响之深。诗人以梦境中的奇遇,表现了对朋友的深厚友情。全诗写得平易自然,情意深长。