索居独寡欢,巾车入城闉。
亲旧久不见,一见交相欣。
挽衣招我饮,惟恐我出门。
不招我亦往,不留我亦存。
殷勤复如许,不住我岂真。
是时梅始花,吹香落金尊。
酒冽肴果富,咀啜俱芳珍。
丞相我知己,太守吾故人。
言非汰尘杂,尘杂不入言。
初谈圣贤髓,终谈天地根。
而况衔杯酒,不乐复何云。
【注释】:
1、索居:独自居住。
2、巾车:指代乘坐的车。城闉(yin):城郭。
3、亲旧:亲戚朋友。
4、挽衣招饮:拉着衣服请我喝酒。
5、不招我亦往:如果不拉我,我也会去。
6、丞相:古代的官名,这里指代朋友。知己:知心朋友。
7、太守:地方官员。
8、言非汰尘杂:言论不是清除污秽。
9、圣贤髓:圣哲的精华。
10、天地根:自然的根基。
11、衔杯酒:嘴里含着酒。
【译文】
独自居住没有欢乐,坐车进城心里烦乱。亲友很久未见,一见就相聚在一起欢欣。拉着衣服请我喝酒,唯恐我出门离去。不拉我不来,拉我来我也不走。殷勤情意又这样,不停送我怎能真的停?此时梅花刚刚开放,吹出香气落在金杯中。酒味醇美肴物丰富,品味都如珍品一样。是时丞相是我的知己,太守是我故人的交情。谈说不是只清洗污浊杂念,杂念不进入谈话之中。开始谈论圣贤的精髓,最终谈论自然的根基。更何况口中衔着杯酒,不快乐还能说什么呢?
赏析:
这首诗是诗人在晚年因病在家休养期间写的诗作。诗中抒发了诗人对友人和亲友的怀念之情,以及对生活琐事的无奈和烦恼。全诗情感真挚,语言流畅,表达了诗人对友情的珍视和对生活的感慨。