我住北山下,南山横我前。
北山似怀抱,南山如髻鬟。
怀抱冬独暖,髻鬟春最鲜。
松鬈沐初净,山花插更妍。
我来犹斜阳,我望忽夕烟。
一望便应去,不合久凭栏。
山意本日惜,如何许人看。
急将白锦障,小隔青鬌颜。
近翠成远淡,缥渺天外仙。
谁知绝奇处,政在有无间。
顷刻万姿态,可玩不可传。
诗句解析与译文:
东园醉望暮山
- 注释: 描述诗人在东园中沉醉于远望暮色中的山景。
- 译文:
在东园,我沉醉于远望那暮色中起伏的山脉。
我住北山下,南山横我前
- 注释: 说明诗人的位置以及他对周围环境的观察角度。
- 译文: 我在北山下居住,而南面的群山横亘在我的前方。
北山似怀抱,南山如髻鬟
- 注释: 用比喻描绘北山和南山的形状特征。
- 译文: 想象中的北山像是一个温暖的怀抱,而南山则如同少女的发髻。
怀抱冬独暖,髻鬟春最鲜
- 注释: 进一步描绘四季变化的山景给诗人带来的感受。
- 译文: 在寒冷的冬季,北山显得格外温暖;而在春天,南山的山花更是鲜艳夺目。
松鬈沐初净,山花插更妍
- 注释: 描写山间自然景观的清新与美丽。
- 译文: 松树的枝条被露水打湿后显得更加清洁,山上的花朵插上更加艳丽动人。
我来犹斜阳,我望忽夕烟
- 注释: 描述诗人在夕阳或傍晚时的情景。
- 译文: 我来到这里时还是斜阳,而眺望远方却忽然升起了薄暮的烟雾。
一望便应去,不合久凭栏
- 注释: 表达对眼前美景的留恋与不舍。
- 译文: 我只需远远地观望一次,便应该离去了。不应该久久地倚靠在栏杆上。
山意本日惜,如何许人看
- 注释: 表达对山的自然之美的珍视和对观赏者的限制。
- 译文: 山的自然之美本应被珍惜,为何要让人随意观看。
急将白锦障,小隔青鬌颜
- 注释: 通过使用白色锦缎为景物增添屏障,以表现诗人对自然的敬畏之情。
- 译文: 我急忙用白色的锦缎做屏障,轻轻遮挡了山脸,只露出一部分。
近翠成远淡,缥渺天外仙
- 注释: 通过颜色的变化形容景物远近不同,营造出梦幻般的感觉。
- 译文: 近处翠绿的颜色显得遥远而又淡泊,仿佛是在天空之外飘渺的仙人。
谁知绝奇处,政在有无间
- 注释: 强调事物之间微妙的联系。
- 译文: 谁能真正理解这奇妙之处?它存在于有与无的边缘。
顷刻万姿态,可玩不可传
- 注释: 描述景色变化万千,既令人欣赏也难以复制。
- 译文: 一瞬间就能展现出万千姿态,可以观赏却不能传颂。