山峨来夹案,泉急自穿渠。
密记东阳诀,高题上帝居。
牙儿藏宝箧,山子走篮舆。
曲折玑衡转,溪坳可结庐。
【注释】
大涤:地名,在今江西南昌。
栖真洞:位于庐山东南麓大涤山中。
峨:高耸的样子。
夹案:指山势陡峭险要,如两山对峙。
穿渠:指泉水从石缝中流出,形成水渠。
密记:即“密嘱”。
东阳:地名,今属江西上饶。
牙儿:即牙齿,古人以“牙”代指年长者。
藏宝箧:指将宝物藏于箱子之中。
山子:古时一种轻便的轿子。
曲折玑衡转:形容山道曲折回环如同天上的星斗。
坳(ào):山坳,低洼的地方。
【翻译】
山峦巍峨地屹立着,像两座山峰相互对峙,泉水急流自石缝中穿过,形成了一条水渠。
密记着东阳人的离别之词,高题着上帝居住的地方。
牙儿藏宝箱,山子走篮舆;曲折回环的山路,山坳可作庐舍。
【赏析】
《游大涤栖真洞》是宋代诗人苏轼的作品,此诗写庐山风景名胜之一——栖贤寺的大涤洞。首联描写了大涤洞的地理位置和自然景观。颔联点明此行的目的是为东阳人饯行。颈联写山中的奇景异观。尾联写诗人在大涤洞的游览感受。全诗意境优美,语言简练,生动形象,富有动感。