诗比淮南似小山,酒名曲米出云安。
且凭诗酒勤春事,莫爱儿郎作好官。
簿领侵寻台相笔,风埃蓬勃使星鞍。
小臣才力堪为掾,敢学前人便挂冠。
【注释】
和答孙不愚见赠:回复孙不愚的赠诗。
淮南:指宋代著名诗人苏轼。《小山集》中有多首咏物诗,这里借以比作自己写的《和答孙不愚见赠》。
曲米:酒名。云安:地名,位于今四川宜宾市。
勤春事:努力做好春天里的各项工作。
台相笔:宰相用的笔。台,指御史台,古代官署名。
风埃:指朝廷中的纷争。蓬勃:形容朝政清明、国势强盛。使星:古代传说中主管出使之星。鞍:指驿道上的马车。
掾(yuàn):属官。
前人:指汉代辞赋家司马相如。挂冠:脱下官帽。
【译文】
我的诗就像淮南的一个小山,名字是“曲米”的酒,是在云安居酿制的。
我要凭诗酒来勤勉地完成春天里的各项工作,不要只爱做儿子的官员。
我每天处理的是御史台的文书工作,但朝堂上却充满了纷争,我骑着驿车在道路上奔跑着,为国家奔波操劳。
我只是个小小的属官,但我有志于像司马相如一样,能写出千古流传的文章。
【赏析】
这是一首自励诗,也是一首自谦诗。全诗语言朴实无华,但字里行间流露出一种豁达大度的精神境界,表现出作者淡薄功名利禄之心。
开头两句用比喻的手法写自己的诗才。说苏轼的诗歌好比淮南一个小山,而自己的名字就叫“曲米”,是出自我家乡云安的名酒。这里既赞美了自己所处之地,又巧妙地表明了自己的籍贯,同时也委婉地表露了自己对官场生活的厌倦。
后四句则表现了作者淡泊名利、不求升迁的心态。说自己每日忙于处理御史台的文书工作,但却常常卷入朝廷纷争之中;自己骑乘驿马奔走于京城与各地之间,为国家奔忙;身为一介小吏,却有一颗报效国家的忠君之心;虽然只是一个小小的属官,但有着像司马相如那样的抱负,希望自己能够写出不朽之作,流芳百世。
整首诗表达了作者虽身处官场,但却不慕荣利,甘于寂寞的心态,同时也体现了其高洁的人格魅力。