寒齑薄饭留佳客,蠹简残编作近邻。
避地梁鸿真好学,著书扬子未全贫。
玉酥炼得三危露,石火烧成一片春。
沙鼎探汤供卯饮,不忧问字绝无人。

世弼惠诗求舜泉辄欲以长安酥共泛一杯次韵戏答

注释:世弼(yì bài):人名,这里指诗人的朋友。舜泉:传说中的舜帝曾在这里饮泉水。泛杯:饮酒。次韵:即用原诗的韵脚作诗。

译文:朋友给我送来了一首诗,我打算用长安酥和你们一起喝,于是写了这首回诗来戏弄他。

寒齑薄饭留佳客,蠹简残编作近邻。

注释:齑(jī):腌菜。薄饭:稀饭。蠹(dù):蛀蚀。残编:残缺的书籍。近邻:邻居。

译文:你送来的饭菜很清淡,但我却很高兴,因为这里有你的陪伴。

避地梁鸿真好学,著书扬子未全贫。

注释:梁鸿(hóng):东汉时人,字伯鸾,避世隐居不仕,有《五经》二十篇,传于世。著书:写书。扬子云:扬雄,字子云,西汉文学家、哲学家,著有《太玄经》《法言》等。

译文:我的朋友梁鸿真是个勤奋好学的学者,但他的著作却还没有完全完成。

玉酥炼得三危露,石火烧成一片春。

注释:玉酥:用玉石制成的酒。三危露:传说中昆仑山上的三座山峰上有神泉涌出,称为“三危泉”,是神仙饮用的水,也称为“玉醴”。

译文:我用玉石酿制的酒,炼出了珍贵的泉水;我烧制的石器,烹出了美味的食物,就像春天一样。

沙鼎探汤供卯饮,不忧问字绝无人。

注释:沙鼎:陶制的炊具。卯饮:早晨饮水。无问字:没有疑问。

译文:我在沙鼎上烹煮着食物,准备用来款待你们;我不担心我的学识是否有所欠缺,因为我知道有你这样的知己在我身边。

赏析:这首诗表达了诗人对朋友的深情厚谊和自己的豁达胸怀。诗人用生动的语言描绘了与朋友相聚的情景,用丰富的想象力展现了自己对生活的热爱和对知识的渴望。同时,诗人也展现了自己的乐观和自信,相信自己能够克服任何困难,保持一颗平常心。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。