少日心期转谬悠,蛾眉见妒且障羞。
但令有妇如康子,安用生儿似仲谋。
横笛牛羊归晚径,卷帘瓜芋熟西畴。
功名可致犹回首,何况功名不可求。
【注释】
少日心期转谬悠:年少时心里的打算(做官)很渺茫。蛾眉见妒且障羞:蛾眉,指美女。蛾眉见妒,即美貌的女子嫉妒你,让你感到羞耻;障羞,遮蔽你的羞怯之心。有妇如康子:像春秋时期的鲁国女子康相一样,她嫁了丈夫之后就不再出去做官了。生儿似仲谋:生的儿子像孙权一样英明。横笛牛羊归晚径:傍晚,吹着横笛,放牧的牛羊回到晚径。卷帘瓜芋熟西畴:傍晚,打开窗帘,看到成熟的瓜果和蔬菜在田野中长满了。功名可致犹回首:功名,功名利禄。可致,可以实现。回首,回头,回顾。何况功名不可求:何况,况且。功名,功名利禄。可以追求,还可以不追求。
译文
年轻时的打算已经变得渺茫了,美貌的妻子让我感到羞耻;如果能够像古代那位贤淑的妻子一样,不再出去做官也就足够了。傍晚时分吹着横笛,放牧的牛羊回到晚径;傍晚时分打开窗帘,看到成熟的瓜果和蔬菜在田野中长满了。功名,可以追求,还可以不追求。
赏析
这是一首以退为进、以守为攻的策略性很强的诗作。诗人用“蛾眉见妒”“安用”“功名”三句表达了自己对官场生活的厌倦,对功名利禄的追求。但同时,诗人也表明了对妻子的理解与支持,认为与其在外做官不如在家过平淡生活。全诗语言朴实而含蓄蕴藉,寓意深刻,富有哲理意味。