钱塘昔闻水仙庙,荆州今见水仙花。
暗香静色撩诗句,宜在林逋处士家。
注释:
- 钱塘:指今天的杭州。昔闻:过去听说过。水仙庙:指供奉着水仙花的庙宇。
- 荆州:今湖北一带,是古楚国所在地。见:见到。水仙花:一种在冬天开花的水生植物,常被作为观赏植物种植。
- 暗香:这里形容水仙的香气很淡,不易察觉。静色:这里形容水仙的颜色很淡,不太鲜艳。撩诗句:引发诗人的创作灵感,使诗人有了创作诗歌的冲动。
- 宜:适合,适宜。林逋处士:北宋著名的隐士林逋,他以种梅为乐,有“梅妻鹤子”的美誉。
赏析:
这首诗是作者在杭州时所作,通过对钱塘(今杭州)和荆州(今湖北一带)两地所见水仙花的描述,表达了对这种花卉的喜爱之情。
首句“钱塘昔闻水仙庙”,回忆了自己曾经听说关于水仙花的故事。这里的“水仙庙”指的是供奉着水仙花的神像的地方。
颔联“荆州今见水仙花”,则具体描绘了自己今天所见到的水仙花。这里的“荆州”指的是现在的湖北省一带,是古代楚国的所在地。而“水仙花”则是指一种在冬天开花的水生植物,常被作为观赏植物种植。
颈联“暗香静色撩诗句,宜在林逋处士家”,则是进一步描述了水仙花的特点。这里的“暗香”指的是水仙花的香气很淡,不易察觉;“静色”则是指水仙花的颜色很淡,不太鲜艳。这些特点恰好与林逋处士的隐逸生活相映衬,也使得这首诗更加具有诗意。
尾联“宜在林逋处士家”,则是直接表达了自己的感慨。这里的“林逋处士”指的是北宋著名的隐士林逋,他以种梅为乐,有“梅妻鹤子”的美誉。因此,他认为这种淡雅、清新的水仙花最适宜生长在林逋处士的家中。