西汉功名相国多,南朝人物数诸何。
向来富贵喧天地,亦有文章在涧阿。
【注释】何:指南朝梁代的诗人何逊。萧:指南朝梁代的文人萧衍(即后来的齐高帝)。二族:一是指何逊,一是指萧衍。相国:指汉景帝时的丞相陈平。涧阿:山间小水沟边。
【赏析】
诗的前两句写“相国”与“二族”。“何”、“萧”二字互参互照,表明作者对何逊、萧衍的崇敬之情。何逊和萧衍同为南朝诗人,但二人的成就却迥然不同。在文学史上,他们各有千秋,而作者特别推崇何逊,称他“文章在涧阿”,意谓他的文章如同山涧清流,源远流长。
后两句说这两位文学大家虽然生前并不为世人所知,但他们的名声却是“喧天地”,即声震天下,名扬四海。
此诗前两句用典故,后两句则直抒胸臆。前人评论说:“何逊、萧衍俱以才子自命,而何逊尤有文名,故云。”
全诗从赞扬的角度落笔,先从历史人物入手,点明何逊、萧衍都是才子、名士。然后由赞转抑,指出二人生前不为世人所知,只是死后名声才大噪。最后又由抑转赞,称赞他们的诗文才华。