吾宗墨修竹,心手不自知。
天公造化炉,揽取如拾遗。
风雪烟雾雨,荣悴各一时。
此物抱晚节,君又润色之。
抽萌或发石,悬棰有阽危。
林梢一片雨,造次以笔追。
猛吹万籁作,微凉大音希。
霜兔束毫健,松烟泛砚肥。
盘桓未落笔,落笔必中宜。
今代捧心学,取笑如东施。
或可遗巾帼,选耎如辛毗。
生枝不应节,乱叶无所归。
非君一起予,衰病岂能诗。
忆君初解鞍,新月挂弯眉。
夜来上金镜,坐叹光景驰。
我有好东绢,晴明要会期。
猗猗淇园姿,此君有威仪。
愿作数百竿,水石相因依。
他年风动璧,洗我别后思。
开图慰满眼,何时遂臻兹。
这首诗是谢逸的《竹五幅次前韵谢与迪惠所作》。下面是对这首诗的逐句释义:
吾宗墨修竹,心手不自知。
我宗派的墨色竹子,内心手到不知是否合适。
天公造化炉,揽取如拾遗。
天公造物如同炼制金属的熔炉,能随意地将美玉等物品拾起。
风雪烟雾雨,荣悴各一时。
风吹雪、雾、雨和雪,它们都各有一时的荣耀和衰败。
此物抱晚节,君又润色之。
这件东西有着高尚的品性,你又能进一步润色呢?
抽萌或发石,悬棰有阽危。
有时它像萌芽一样抽出,有时像石头一样悬挂着,非常危难。
林梢一片雨,造次以笔追。
树林中突然下起了雨,我急忙用笔来描绘。
猛吹万籁作,微凉大音希。
猛烈的风呼啸而过,使得万物的声音都被吹散,只有清凉的大音才能留存。
霜兔束毫健,松烟泛砚肥。
霜白的小兔把毛笔紧紧地捆住,松树烧出的烟弥漫在砚台上。
盘桓未落笔,落笔必中宜。
徘徊不定没有落笔时,一旦落笔就一定会写得很得体。
今代捧心学,取笑如东施。
现在很多人都捧着小心谨慎的样子,就像东施一样被嘲笑。
或可遗巾帼,选耎如辛毗。
或许可以抛弃那些束缚自己的东西,就像辛毗那样选择宽厚。
生枝不应节,乱叶无所归。
新生长出的小树枝不应该随着枝条生长,混乱的树叶也找不到归宿。
非君一起予,衰病岂能诗。
如果不是你和我一起去创作诗歌,我怎能有病在身还能做诗呢?
忆君初解鞍,新月挂弯眉。
记得你刚开始骑马的时候,明亮的月亮挂在你的眉毛上。
夜来上金镜,坐叹光景驰。
夜幕降临的时候,我在镜子里看见了自己,感叹时光飞逝。
我有好东绢,晴明要会期。
我拥有很好的丝绸布料,希望在晴朗的日子里与你相见。
猗猗淇园姿,此君有威仪。
优美的淇园姿态,你展现出了令人敬畏的威仪。
愿作数百竿,水石相因依。
希望成为几百根竹子,它们相互依靠在水边和岩石上。
他年风动璧,洗我别后思。
他年当风吹过玉石,我会思念离别后的日子。
开图慰满眼,何时遂臻兹。
打开画卷安慰我的眼睛,何时能够实现这个愿望?