榨床在东壁,病起绕壁行。
新醅浮白蚁,渴见解朝酲。
小槽垂玉箸,音响有馀清。
疾风春雨作,静夜山泉鸣。
安得朱丝弦,为我写此声。
想知舜南风,正尔可人情。

【注释】

榨床:榨油时使用的石制压床。东壁:指屋中东南方向的墙壁。病起(qǐ):起床,起身。绕壁行:在墙上走。新醅(pēi):新酿的酒。白蚁:酿酒时用白蚁来酿酒。渴见(kě jiàn):口渴想见酒。朝酲(chéng):早晨醒来时感到困倦。小槽:酒器。垂:下垂。玉箸:筷子。音:音响。馀清:余音。疾风春雨作:春天的风雨交加。静夜:深夜。山泉鸣:山间的泉水潺潺作响。安得(nà):哪里能得到。朱丝弦:红色丝弦。写:演奏。正尔:如此。可人情:能表达人的感情。

【译文】

榨床在东面墙壁,我一醒来就绕着它走动。

新酿的酒浮着蚂蚁,渴了想要喝酒。

小酒器下垂着玉筷子,音响清脆悦耳有余。

春风春雨交加,深夜里山间泉水流淌。

哪里能够得到红丝弦?为我演奏此曲吧。

想象舜帝南风的恩情,这乐曲真是感人至深啊!

【赏析】

这首诗描写诗人对音乐的热爱和追求。诗中的“榨床”是酿酒的器具,“东壁”“小槽”等词,表明了饮酒的时间、地点。“病起”二字点明诗人因生病而起而闲步于酒具旁。“新醅”两句,写出诗人在病愈之后急于要喝酒的心情。“渴见”“朝酲”,则又表现出诗人对美酒的渴望,其急切之情溢于言表。“小槽垂玉箸”三句,描绘出一幅酒器精美、音乐美妙的画面,使人如身临其境,心旷神怡。“疾风春雨作,静夜山泉鸣”二句,既是实景,又是虚景,以动衬静,以静衬动,把一个宁静而美好的夜晚写得有声有色,情趣盎然。最后二句,表达了诗人对美好事物的向往和热爱之情。全诗语言清新自然,意境优美动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。