一溪之水,可涉而航。
人不我直,我犹力行。
一溪之水,不杠而涉。
濡首中流,汝嗟何及。
汤汤流水,可以休兮。
嗟行之人,则濯足兮。

译文:

溪水清澈,可以涉水而行。

别人不直接指出我的过错,我仍要尽力改正。

溪水清澈,无需借助船桨就能渡过。

濡湿的双手在湍急的河水中挣扎,你又能说什么呢?

浩浩荡荡的流水,可以稍作休息。

叹息行走的人,应当洗去脚上的污垢。

注释:

  1. 流水 - 这里指的是一条清澈的小溪。
  2. 涉而航 - 涉:过,通过。航:指船只行驶。
  3. 人不我直 - 他人没有直接指出你的过错。
  4. 我犹力行 - 我仍然努力改正错误。
  5. 一溪之水 - 指这条小溪的水。
  6. 汝嗟何及 - 你又能说些什么呢?
  7. 汤汤流水 - 水流湍急的样子。
  8. 休兮 - 可以稍作休息。
  9. 则濯足兮 - 那么,应当洗去脚上的污垢。

赏析:
这首诗描绘了一个人面对自己的过失,勇于自我反省和改正的态度。诗中通过描述一个人在小溪上行走时的场景,表达了他的坚韧和决心。他虽然面临他人的指责和批评,但他并不因此而退缩,而是坚持自己的行为。当遇到困难时,他选择用自己的力量去解决,而不是寻求他人的帮助。

诗中的关键词“涉”和“涉而航”分别代表了步行和通过河流的行为,象征着面对困境和挑战时的勇气与决心。而“濯足”则意味着洗净自己,去除身上的污垢,比喻清除内心的错误观念或思想。整体而言,这首诗传达了一种积极向上的精神风貌,即面对困难和挑战时,应该保持坚韧不拔的精神,勇敢地去面对并解决问题。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。