一溪之水,可涉而航。
人不我直,我犹力行。
一溪之水,不杠而涉。
濡首中流,汝嗟何及。
汤汤流水,可以休兮。
嗟行之人,则濯足兮。
译文:
溪水清澈,可以涉水而行。
别人不直接指出我的过错,我仍要尽力改正。
溪水清澈,无需借助船桨就能渡过。
濡湿的双手在湍急的河水中挣扎,你又能说什么呢?
浩浩荡荡的流水,可以稍作休息。
叹息行走的人,应当洗去脚上的污垢。
注释:
- 流水 - 这里指的是一条清澈的小溪。
- 涉而航 - 涉:过,通过。航:指船只行驶。
- 人不我直 - 他人没有直接指出你的过错。
- 我犹力行 - 我仍然努力改正错误。
- 一溪之水 - 指这条小溪的水。
- 汝嗟何及 - 你又能说些什么呢?
- 汤汤流水 - 水流湍急的样子。
- 休兮 - 可以稍作休息。
- 则濯足兮 - 那么,应当洗去脚上的污垢。
赏析:
这首诗描绘了一个人面对自己的过失,勇于自我反省和改正的态度。诗中通过描述一个人在小溪上行走时的场景,表达了他的坚韧和决心。他虽然面临他人的指责和批评,但他并不因此而退缩,而是坚持自己的行为。当遇到困难时,他选择用自己的力量去解决,而不是寻求他人的帮助。
诗中的关键词“涉”和“涉而航”分别代表了步行和通过河流的行为,象征着面对困境和挑战时的勇气与决心。而“濯足”则意味着洗净自己,去除身上的污垢,比喻清除内心的错误观念或思想。整体而言,这首诗传达了一种积极向上的精神风貌,即面对困难和挑战时,应该保持坚韧不拔的精神,勇敢地去面对并解决问题。