迤逦韶华将半。桃杏匀于染。又还撩拨、春心倍凄黯。准拟□□狂吟,可怜无复当年,酒肠文胆。
倦游览。憔悴羞窥鸾鉴。眉端为谁敛。可堪风雨、无情暗亭槛。触目千点飞红,问春争得春愁,也随春减。
【注释】
解蹀躞:即下阕“倦游览”三句。意思是说,我厌倦了游览。
迤逦:曲折延伸。
桃杏匀于染:桃树和杏树都开满了花,颜色相间,像染过一样。
撩拨:惹起。
又还撩拨、春心倍凄黯:意思是说,又惹起了我的春心。
准拟:打算。
□□:同“勃”,发奋,振奋。
可怜无复当年:意思是说,可惜没有当年的豪情壮志了。
酒肠文胆:意思是说,有喝酒作诗的才能。
倦游览:意思是说,我厌倦了游览。
憔悴羞窥鸾鉴:意思是说,我憔悴不堪,羞于向镜子看自己。鸾鉴:镜子。
为谁敛:为什么收敛?
可堪:忍受得下吗?
无情暗亭槛:无情的风雨正吹打在亭子的栏杆上。
触目千点飞红:满眼都是落红,指落花。
问春争得春愁:春天为何要落这么多的红颜呢?
也随春减:也随着春天一起减少。
赏析:
此词是作者罢官退隐之后,在一次郊游中所作。上片写春景,下片写伤春。全词通过写景抒发了对春天的无限留恋之情。