淑气含公鼎,明时预政机。
仲山维补衮,文子不胜衣。
南国恩偏厚,东山志偶违。
一为天下恸,无以我公归。
【注释】
淑气含公鼎:淑气,美好的气息。含,包容。鼎,古代烹饪器。这里指宰相的职位。
明时预政机:明时,指清明的时代。预政机,参与政事。机,关键、要务。
仲山维补衮:仲山,春秋时的齐国大夫仲孙速(字子行)。补衮,比喻辅佐天子,匡辅国家。
文子不胜衣:文子,春秋时晋国大夫士文伯名士,字叔子。不胜衣,衣服穿不进去。形容生活俭朴。
南国恩偏厚:南国,指南方。恩,恩惠,恩泽。
东山志偶违:东山,指退隐之地。东山志,隐居之志。
无以我公归:无以,没有。公,对人的尊称。
【译文】
美好的气质包容着您那高高的鼎,您在清明时代参预了政治的大计。
像仲孙速那样辅助君王,为匡正天下而努力;像士文伯那样生活简朴,不愿做官。
南方的国家给您恩惠很多,东山隐居也表明您的志愿。
您为国家的灭亡而痛哭,却没有地方可以回去。
【赏析】
《挽余丞相》是诗人对友人余玠生前政治功绩和身后遗德的颂扬之作。诗中既有对余玠生前的赞美与褒扬,又有对其死后的惋惜和悼念。全诗语言简练,感情真挚,富有哲理性,堪称咏史之作中的佳作。