讼牒日已稀,私幸庭无留。
胡不了租税,顾为此拘囚。
催科迫星火,对案亦包羞。
作苦念田家,岁莫得少休。
羔酒会邻里,盍归与妇谋。
刻期亦人耳,吾其反自修。
诗句:
- 讼牒日已稀,私幸庭无留。
译文:诉讼的公文一天天稀少了,私底下庆幸自己家中没有留下。
- 胡不了租税,顾为此拘囚。
译文:无法逃避租税,只能被束缚在这里。
- 催科迫星火,对案亦包羞。
译文:催促赋税如同星星燃烧般急促,面对案件也显得羞愧。
- 作苦念田家,岁莫得少休。
译文:辛苦地想着农民的生活,年底也没有多少休息时间。
- 羔酒会邻里,盍归与妇谋。
译文:在邻居聚会的时候,不如回家和妻子商量。
- 刻期亦人耳,吾其反自修。
译文:别人的期限也是可以听到的,我决定反过来自己修身养性。
注释:
- 讼牒:诉讼的文书。
- 私幸:私下庆幸。
- 胡不了:不能逃避。
- 催科:催促赋税。
- 岁莫:年末。
- 羔酒:羔羊的美酒,古代的一种祭神或祭祀用的酒。
- 盍归:何不回家。
- 反自修:反过来自己修养。
赏析:
这首诗是宋代诗人苏轼在杭州任知州时所作,反映了他在处理政务之余对民间疾苦的关怀和自我修养的愿望。诗中通过描述诉讼减少、农民劳作之苦、年终无暇休息等现象,表达了作者对百姓疾苦的同情以及自己的反思和决心。同时,也体现了诗人在官场上以身作则、追求清廉自守的精神风貌。