昨日卖鱼到城郭,暑气千门正炮烙。
买酒归来风露凉,始信人间渔父乐。
【解析】
“昨日”二句:意思是昨天我卖的鱼,已经运到了城市中,炎热的暑气,使千家万户都烤起了炉灶。
“买酒”一句:买到酒后乘凉,才知道人间有乐。
译文:
昨天我卖鱼去了城郭,酷热难当人们都在烧火烘烤。
买了酒回来凉风习习,才知道人间还有渔父的快乐。
赏析:
这首诗是作者在长安为官时的写照之作,诗人以渔父之乐与市井生活对比,反映了社会现实的黑暗与残酷。诗中的“卖鱼”“买酒”两处,是诗人的亲身经历。他看到许多小贩为了争抢生意,不顾百姓的死活,而大张旗鼓地在烈日下晒晾衣物,又看到他们为了争客,不惜用火烧门板来驱赶苍蝇和蚊子,这使诗人感到了极大的厌恶和愤怒。因此,他在诗的最后说:“始信人间有乐”。
全诗采用白描手法,语言质朴自然、通俗流畅,读来亲切自然,毫无雕琢之感,表现出一种朴素美。