昨日卖鱼到城郭,暑气千门正炮烙。
买酒归来风露凉,始信人间渔父乐。

【解析】

“昨日”二句:意思是昨天我卖的鱼,已经运到了城市中,炎热的暑气,使千家万户都烤起了炉灶。

“买酒”一句:买到酒后乘凉,才知道人间有乐。

译文:

昨天我卖鱼去了城郭,酷热难当人们都在烧火烘烤。

买了酒回来凉风习习,才知道人间还有渔父的快乐。

赏析:

这首诗是作者在长安为官时的写照之作,诗人以渔父之乐与市井生活对比,反映了社会现实的黑暗与残酷。诗中的“卖鱼”“买酒”两处,是诗人的亲身经历。他看到许多小贩为了争抢生意,不顾百姓的死活,而大张旗鼓地在烈日下晒晾衣物,又看到他们为了争客,不惜用火烧门板来驱赶苍蝇和蚊子,这使诗人感到了极大的厌恶和愤怒。因此,他在诗的最后说:“始信人间有乐”。

全诗采用白描手法,语言质朴自然、通俗流畅,读来亲切自然,毫无雕琢之感,表现出一种朴素美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。