时人号我作郭郎,盖缘为事没著量。
傀儡弄罢收归笼,自有傍人说短长。
【注释】郭郎:指傀儡戏艺人。为事:做事,办事。没著量:不量力。傀儡:木偶戏中操纵的木偶。短长:长短是非。
译文:世人称我作郭郎,只因我办事不量力。木偶玩罢收归笼,自有旁人说长短。
赏析:这首诗写一个自甘堕落、不思进取的人。“时人号我作郭郎”,说明作者被人们称为郭某。郭某是一个没有志气和才能的人,他之所以能被称为郭郎,是因为“盖缘为事没著量”。这句话表明他做事不量力,所以只能得到这样的称号。然而,他并不认为自己有错或有问题,反而还沾沾自喜,以为别人会说他短长,可见其不知耻。“傀儡弄罢收归笼,自有傍人说短长。”这是全诗的关键一句,意思是傀儡戏结束后被收回了,但是旁边的人还是会说三道四,议论纷纷。这里的旁人和观众是贬义词,指那些喜欢在背后议论他人是非的人。诗人用这个比喻来讽刺那些只会说闲话、挑拨离间的人。整首诗表达了对那些喜欢背后议论他人是非的人的不满和鄙视之情。