苍梧云断帝升遐,奇石江边自古夸。
莫道薰弦无逸响,鸡鸣寸念亦重华。
【注】舜帝庙在苍梧,故云“苍梧”。
苍梧:今湖南、江西两省交界处。
云断:云雾中断。
奇石:指传说中的禹治水时留下的九个大禹治水的石像。
江边:即指洞庭湖之滨。古来有“洞庭天下水”之说。
薰弦:指琴瑟之类的乐器。
逸响:《列子·汤问》中说:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既而去之,余音绕梁,三日不绝。”后因以“逸响”形容歌声美妙动听或诗文美妙动人。
重华:指夏禹,相传他死后化为黄熊入于巫山。
赏析:
此诗为题咏舜帝庙之作,是一首五言律诗。开头两句写景:云雾缭绕的苍梧上空,舜帝升天而去;洞庭湖边的一块巨石,自古以来就被人称颂。第三句用典:传说舜帝死后化为黄熊,飞入巫山,所以诗人说:不要说音乐没有美妙的音响了,即使是在清晨鸡鸣的时候,人们也会想到舜帝。
这首诗的大意是:苍梧的天空中,舜帝已升天而去,那九块神奇的巨石,自古便被人们传颂。不要说音乐没有美妙的音响了,即便是在清晨鸡鸣之时,人们也会想到舜帝。