构堂宾族聚于斯,屈指高风剑外稀。
七十年尊君乐隐,二千石重子荣归。
溪流石上来清响,岩洞檐前耸翠微。
旧令尹今西处望,江原闾巷正光辉。
题江原张著作善颂堂
在江原,构建了一个美好的家。宾客家族聚居在这里,屈指高风剑外稀。
七十年尊君乐隐,二千石重子荣归。
溪流的石头上传来清凉的声音,岩洞檐前耸起翠微。
旧的令尹现在向西望去,江原的巷道正光辉。
注释:
- 题江原张著作善颂堂:在江原,构筑了一个美好的家园(家)。宾客家族聚集在这里(宾族聚于斯),屈指高风剑外稀(屈指:屈指数量;高风:高尚的风范;剑外:古代以长安为中心的地区,这里代指京城)。
- 七十年尊君乐隐:已经过了七十年,您乐于隐居(尊君:尊敬您;乐隐:乐于隐居)。
- 二千石重子荣归:有两千石俸禄的人(二千石):古代官名和爵位的一种,表示官职较高。荣归:光荣地归来。
- 溪流石上来清响:溪流的水声从石头上传来(溪流石上、来:发出、清响:清脆的声音)。
- 岩洞檐前耸翠微:岩洞的屋檐前耸立着青翠的山色(岩洞、檐前、耸、翠微:都是形容词或名词,形容景色)。
- 旧令尹今西处望,江原闾巷正光辉:昔日的老令尹现在在西边眺望(西处望:向西远望),江原的小巷道正在辉煌中(江原、巷道:地名;光辉:美好的意思)。